當前所在位置: 天奇生活 > 教育 > 正文

老人徐徐負蒜而歸卒不肯告人姓氏翻譯 老人徐徐負蒜而歸卒不肯告人姓氏的翻譯

2022-06-14 天奇生活 【 字體:

  老人徐徐負蒜而歸卒不肯告人姓氏翻譯:老人慢慢背著他的蒜走了,始終不肯告訴大家他的名字。該句出自《賣蒜老叟》,又名《賣蒜叟》,是清代袁枚寫的一篇古文。文章寫的是一個以賣大蒜為業(yè)的老人,他職業(yè)雖然普通,但有著神奇的能力的故事。

老人徐徐負蒜而歸卒不肯告人姓氏翻譯

  《賣蒜叟》原文

  南陽縣有楊二相公者,精于拳勇。能以兩肩負兩船而起,旗丁數(shù)百以篙刺之,篙所觸處,寸寸折裂.以此名重一時,率其徒行教常州。每至演武場傳授槍棒,觀者如堵。忽一日,有賣蒜叟,龍鐘傴僂,咳嗽不絕聲,旁睨而揶揄之。眾大駭,走告楊。楊大怒,招叟至前,以拳打磚墻,陷入尺許,傲之曰:“叟能如是乎?”叟曰:“君能打墻,不能打人。”楊愈怒罵曰:“老奴能受我打乎?打死勿怨!”叟笑曰:“垂死之年,能以一死成君之名,死亦何怨?”乃廣約眾人,寫立誓劵。

  令楊養(yǎng)息三日,老人自縛于樹,解衣露腹。楊故取勢于十步外,奮拳擊之。老人寂然無聲。但見楊雙膝跪地,叩頭曰:“晚生知罪矣?!卑纹淙褗A入老人腹中,堅不可出,哀求良久,老人鼓腹縱之,已跌出一石橋外矣。

  老人徐徐負蒜而歸,卒不肯告人姓氏。

  《賣蒜叟》注釋

  1、精:精通。

  2、率:帶領

  3、至:到

  4、堵:墻

  5、叟:古代對老人的稱呼

  6、傴僂:駝背;傴僂龍鐘。

  7、睨:斜著眼看,形容不在意的樣子

  8、絕:停止。

  9、揶(yé):出言嘲笑、諷刺。

  10、揶揄:耍笑;嘲弄。戲弄,(侮辱)

  11、駭:驚駭

  12、走:跑

  13、傲:輕視

  14、以:用

  15、是:這樣

  16、打死勿怨:怨;埋怨

  17、縛:捆綁

  18、故:一般解釋為所以,這里取因此的意思。

  19、奮:舉;舉起

  20、寂然:安靜的樣子

  21、良久:很久

  22、縱:放

  23、徐徐:慢慢地;遲緩;緩慢

  24、負:背

  25、卒:最終

  26、怨:抱怨,怨恨

老人徐徐負蒜而歸卒不肯告人姓氏翻譯

  《賣蒜叟》譯文

  南陽縣有個叫楊二的,精通拳術,他可以用兩個肩膀扛起兩艘船站起來,幾百個船工用篙刺他,篙碰到他的地方,就一寸一寸地斷裂,憑著這一點他名聲大震,名動一方。楊二帶著他的學生在常州地區(qū)習武弄棒,每當他在演武場傳授槍棒時,來圍觀的人非常多,像一堵墻一樣。有一天,有一個賣蒜的老人,不停地咳嗽,斜著眼睛看,還出言嘲笑他。眾人很驚駭,跑去告訴楊二。楊二聽說后大怒,把老人叫過來,在他面前用拳頭打磚墻,拳頭陷入磚墻一尺多,然后輕視地對老人說:“老頭你能夠像我這樣嗎?”老人笑著說:“你(這樣也就)能打墻壁,卻不能打人。”楊二更加生氣了,怒喝道:“老家伙你能讓我打上一拳嗎?被打死了不要怨恨我?!崩先诵χf:“我一個老頭都快要死了,如果我死了能夠成全你的名聲,死了也沒什么可怨恨的!”于是兩人就叫了很多人,當眾立了字據(jù)。

  老人讓楊二歇息了三天,三天后,老人把自己捆在樹上,脫掉衣服露出肚皮,楊二因此在十步外擺好姿勢,(他)舉起拳頭用力向老人打去。老人一點聲音也沒有發(fā)出,只看到楊二突然跪倒在地,向老人磕著頭說:“晚輩知道錯了?!碑敆疃氚纬鋈^,卻發(fā)現(xiàn)已經(jīng)被夾在老人的肚子里,動彈不得。楊二向老人哀求了很久之后,老人才把肚子一挺放開楊二,只見楊二已經(jīng)摔得翻過一座橋了。

  老人慢慢背著他的蒜走了,始終不肯告訴大家他的名字。

  《賣蒜叟》賞析

  《賣蒜老叟》講述的是這樣一個道理:千萬不要因為有一點成績,有一些人夸獎你,你就以為自己當世無雙了。要時刻虛心求教,不要目中無人。要知道,強中自有強中手,人外有人,天外有天,取人之長,補己之短 。不可驕傲自大,要時刻記住只有不斷努力才會戰(zhàn)勝別人。

  《賣蒜叟》創(chuàng)作背景

  該書創(chuàng)作于乾隆年間,這個時期是清朝國力正值強盛的階段,也是中國封建文化專制嚴重的時代。乾隆皇帝堅持以文治來控制天下百姓的行為和思想,要求“思不出其位”,滿朝官員不敢妄談時政,讀書人不敢輕易著述,對文字帶來禍患的懼怕,使他們在創(chuàng)作上畏首畏尾,一旦有所逾矩,就會付出失去生命的沉重代價。

  在前所未有的文化高壓和緊張的社會氛圍下,小說作為街談巷語和道聽途說的“小道之言”,只要不涉及到當朝的政治問題,被查禁的尚屬少數(shù),但這也極大地限制了文言小說的創(chuàng)作題材和風格。《賣蒜叟》正是創(chuàng)作于這個時代。

猜你喜歡

端午節(jié)祝福詩句 端午節(jié)祝福詩句大全

端午節(jié)祝福詩句 端午節(jié)祝福詩句大全

2024-06-03
16.5萬
關于芒種的詩句古詩 描寫芒種的古詩詞

關于芒種的詩句古詩 描寫芒種的古詩詞

2024-06-03
19.2萬
芒種節(jié)氣古詩有哪些 芒種的古詩有哪幾首

芒種節(jié)氣古詩有哪些 芒種的古詩有哪幾首

2024-06-03
11.9萬
芒種節(jié)氣詩詞 關于芒種的詩句古詩

芒種節(jié)氣詩詞 關于芒種的詩句古詩

2024-05-31
8.5萬
贊美芒種的詩句 關于芒種節(jié)氣的詩句

贊美芒種的詩句 關于芒種節(jié)氣的詩句

2024-05-31
9.4萬
270度是什么角 角的種類

270度是什么角 角的種類

2024-05-30
13.9萬
25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么

25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么

2024-05-30
11.1萬
28的因數(shù)有 因數(shù)的定義

28的因數(shù)有 因數(shù)的定義

2024-05-30
13.8萬
32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎

32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎

2024-05-30
11.9萬
33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個

33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個

2024-05-30
14.1萬
熱門推薦
相關推薦 更多 >>

老人徐徐負蒜而歸卒不肯告人姓氏翻譯 老人徐徐負蒜而歸卒不肯告人姓氏的翻譯

老人徐徐負蒜而歸卒不肯告人姓氏翻譯 老人徐徐負蒜而歸卒不肯告人姓氏的翻譯
老人徐徐負蒜而歸卒不肯告人姓氏翻譯:老人慢慢背著他的蒜走了,始終不肯告訴大家他的名字。該句出自《賣蒜老叟》,又名《賣蒜叟》,是清代袁枚寫的一篇古文。文章寫的是一個以賣大蒜為業(yè)的老人,他職業(yè)雖然普通,但有著神奇的能力的故事。

謂吏卒曰吾事畢矣翻譯 謂吏卒曰吾事畢矣的翻譯

謂吏卒曰吾事畢矣翻譯 謂吏卒曰吾事畢矣的翻譯
謂吏卒曰吾事畢矣翻譯是:對旁邊看押的軍士說:“我的事情完成了?!边@句話出自《宋史·文天祥傳》?!端问贰の奶煜閭鳌肥顷P于民族英雄文天祥的一生的傳記?!端问贰吩谠┲琳暧韶┫嗝撁摵桶Ⅳ攬D先后主持修撰,收錄于《四庫全書》史部正史類。

兩者不肯相舍漁者得而并禽之這句話的意思 兩者不肯相舍,漁者得而并禽之翻譯

兩者不肯相舍漁者得而并禽之這句話的意思 兩者不肯相舍,漁者得而并禽之翻譯
“兩者不肯相舍,漁者得而并禽之”的意思: 鷸和蚌誰也不肯讓誰,結果被一個漁夫?qū)⑺鼈円黄鹱阶吡?。這句話出自《鷸蚌相爭》,講的是鷸與蚌相互鉗制,互不相讓,最后讓漁人從中獲利的故事。

余故道為學之難以告之翻譯 余故道為學之難以告之是什么意思

余故道為學之難以告之翻譯 余故道為學之難以告之是什么意思
“余故道為學之難以告之”翻譯:我特地將自己治學的艱難告訴他。語句出自《送東陽馬生序》是明代文學家宋濂創(chuàng)作的一篇贈序。此篇贈序是宋濂寫給他的同鄉(xiāng)晚生馬君則的。作者贈他這篇文章,是以勉勵他勤奮學習,但意思卻不直接說出,而是從自己的親身經(jīng)歷和體會中引申而出,婉轉(zhuǎn)含蓄,平易親切,字里行間充滿了一個碩德長者對晚生后輩的殷切期望,讀來令人感動。

日本人的姓氏有哪些 日本人的姓氏有哪些和寓意

日本人的姓氏有哪些 日本人的姓氏有哪些和寓意
日本人的姓氏有佐藤、鈴木、高橋、伊藤、山本、山口等等。日本姓氏數(shù)目約十四萬,一般由一至三個漢字所組成,少數(shù)也有四個漢字的。日本人的姓均有一定的含義。以地名為姓是一大特征。例如:有的人住在山腳下,便以“山下”或“山本”為姓;有的人住在水田邊,便稱“田邊”。

至今思項羽不肯過江東是什么意思 至今思項羽不肯過江東的意思

至今思項羽不肯過江東是什么意思     至今思項羽不肯過江東的意思
至今思項羽不肯過江東意思是:人們到現(xiàn)在還思念項羽,只因他不肯偷生回江東。這句話出自,李清照《夏日絕句》生當作人杰,死亦為鬼雄。至今思項羽,不肯過江東。意思是:生時應當做人中豪杰,死后也要做鬼中英雄。到今天人們還在懷念項羽,因為他不肯茍且偷生,退回江東。
友情鏈接