衡乃穿壁引其光以書映光而讀之的意思 衡乃穿壁引其光以書映光而讀之的翻譯
2022-10-28 天奇生活 【 字體:大 中 小 】
意思:匡衡就把墻壁鑿了一個洞引來鄰家的光亮,讓光亮照在書上來讀。
“衡乃穿壁引其光以書映光而讀之”出自《西京雜記》卷二中《匡衡鑿壁偷光》一文,講述了西漢匡衡鑿穿墻壁引鄰舍之燭光讀書的故事。
《匡衡鑿壁偷光》原文
匡衡,字稚圭。勤學而無燭,鄰舍有燭而不逮,衡乃穿壁引其光,以書映光而讀之。邑人大姓文不識。家富多書,衡乃與其傭作而不求償。
主人怪問衡。衡曰:“愿得主人書遍讀之。”主人感嘆,資給以書,遂成大學。
《匡衡鑿壁偷光》翻譯
匡衡勤奮好學,但家中沒有蠟燭照明。鄰家有燈燭,但光亮照不到他家,匡衡就把墻壁鑿了一個洞引來鄰家的光亮,讓光亮照在書上來讀。同鄉(xiāng)有個大戶人家叫文不識的,是個有錢的人,家中有很多書??锖饩偷剿胰プ龉凸?,又不要報酬。
主人感到很奇怪,問他為什么這樣,他說:“我希望能得到你家的書,通讀一遍?!敝魅寺犃?,深為感嘆,就把書借給他讀。于是匡衡成了有學問的人。
《匡衡鑿壁偷光》注釋
(1) 匡衡:西漢經學家。
(2) 逮:到,及。不逮,指燭光照不到。
(3) 穿壁:在墻上打洞。穿:鑿。
(4) 邑人:謂同縣的人。古時“縣”通稱為“邑”。
(5) 大姓:富戶;大戶人家。
(6) 文不識:人名,姓文名不識。
(7) 與:幫助。
(8) 傭作:被雇傭勞作。
(9) 償:值,指報酬(回報)。
(10)怪:奇怪的。
(11)遍:盡。
(12)遂:終于。
(13)大學:有學識的人。
《匡衡鑿壁偷光》賞析
匡衡為了讀書替別人打工,在夜晚,即使有一絲的亮光也要抓緊學習。這樣的態(tài)度,以及努力刻苦的品質使匡衡成為大學者。有時候,外部條件制約著許多人的進步,但是有心人會為自己創(chuàng)造前進的機會。艱辛只是一時的體驗,而經歷過這些艱難后所收獲的知識,才是人生寶貴長久的財富。
《匡衡鑿壁偷光》創(chuàng)作背景
《西京雜記》是古代歷史筆記小說集。漢代劉歆著,東晉葛洪輯抄。其中的“西京”指的是西漢的首都長安。寫的是西漢的雜史,既有歷史也有西漢的許多遺聞軼事。
《匡衡鑿壁偷光》作者介紹
劉歆,字子駿,后改名劉秀。西漢宗室、大臣、經學家,楚元王劉交五世孫,經學家劉向的兒子。著《三統(tǒng)歷譜》,計算出圓周率為3.1547,世稱“劉歆率”。原有著作已佚。明張溥輯有《劉子駿集》收入《漢魏六朝一百三家集》。
猜你喜歡
端午節(jié)祝福詩句 端午節(jié)祝福詩句大全
關于芒種的詩句古詩 描寫芒種的古詩詞
芒種節(jié)氣古詩有哪些 芒種的古詩有哪幾首
芒種節(jié)氣詩詞 關于芒種的詩句古詩
贊美芒種的詩句 關于芒種節(jié)氣的詩句
270度是什么角 角的種類
25是質數還是合數 質數是什么
28的因數有 因數的定義
32的因數 因數和乘數是否相同嗎
33的因數 33的因數有幾個
衡乃穿壁引其光以書映光而讀之的翻譯 衡乃穿壁引其光以書映光而讀之翻譯
衡乃穿壁引其光以書映光而讀之的翻譯 衡乃穿壁引其光以書映光而讀之翻譯
衡乃穿壁引其光,以書映光而讀之的意思 衡乃穿壁引其光以書映光而讀之翻譯
衡乃穿壁引其光以書映光而讀之翻譯 衡乃穿壁引其光以書映光而讀之意思
衡乃穿壁引其光以書映光而讀之的意思 衡乃穿壁引其光以書映光而讀之的翻譯
衡乃穿壁引其光的意思 衡乃穿壁引其光的翻譯