當(dāng)前所在位置: 天奇生活 > 教育 > 正文

水陸草木之花可愛(ài)者甚蕃翻譯 水陸草木之花可愛(ài)者甚蕃出處

2022-12-29 天奇生活 【 字體:

“水陸草木之花可愛(ài)者甚蕃”翻譯:水上,陸地上的各種花草樹木,值得喜愛(ài)的非常多?!八懖菽局蓯?ài)者甚蕃”出自北宋理學(xué)家周敦頤所作的《愛(ài)蓮說(shuō)》。這篇文章通過(guò)對(duì)蓮的形象和品質(zhì)的描寫,歌頌了蓮花堅(jiān)貞的品格,從而也表現(xiàn)了作者潔身自愛(ài)的高潔人格和灑落的胸襟。

水陸草木之花可愛(ài)者甚蕃翻譯

  《愛(ài)蓮說(shuō)》原文

  水陸草木之花,可愛(ài)者甚蕃。晉陶淵明獨(dú)愛(ài)菊;自李唐來(lái),世人甚愛(ài)牡丹。予獨(dú)愛(ài)蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖,中通外直,不蔓不枝,香遠(yuǎn)益清,亭亭凈植,可遠(yuǎn)觀而不可褻玩焉。

  予謂菊,花之隱逸者也;牡丹,花之富貴者也;蓮,花之君子者也。噫!菊之愛(ài),陶后鮮有聞,蓮之愛(ài),同予者何人?牡丹之愛(ài),宜乎眾矣。

  《愛(ài)蓮說(shuō)》翻譯

  水上,陸地上的各種花草樹木,值得喜愛(ài)的非常多。晉朝陶淵明唯獨(dú)喜愛(ài)菊花。從唐朝以來(lái),世間的人們非常喜愛(ài)牡丹。我唯獨(dú)喜愛(ài)蓮花,它從淤泥中長(zhǎng)出來(lái),卻不沾染污穢,在清水里洗滌過(guò)但是不顯得妖媚,它的莖中間貫通,外形挺直,不生枝蔓,不長(zhǎng)枝節(jié),香氣遠(yuǎn)播,更加清香,筆直地潔凈地立在那里,可以遠(yuǎn)遠(yuǎn)地觀賞但是不能玩弄它。

  我認(rèn)為,菊花是花中的隱士;牡丹,是花中的富貴者;蓮花,是花中的君子。唉!對(duì)于菊花的喜愛(ài),在陶淵明以后很少聽到了。對(duì)于蓮花的喜愛(ài),和我一樣的還有誰(shuí)?對(duì)于牡丹的喜愛(ài),當(dāng)然有很多人了。

  《愛(ài)蓮說(shuō)》賞析

  這篇文章可明顯分為二部分:前一部分對(duì)蓮花高潔的形象極盡鋪排描繪之能事;第二部分則揭示了蓮花的比喻義,分評(píng)三花,并以蓮自況,抒發(fā)了作者內(nèi)心深沉的慨嘆。

  作者通過(guò)對(duì)蓮花的愛(ài)慕與禮贊,表明自己對(duì)美好理想的憧憬,對(duì)高尚情操的崇奉,對(duì)庸劣世態(tài)的憎惡。

  《愛(ài)蓮說(shuō)》注釋

  1、可:值得。

  2、蕃:多。

  3、晉陶淵明獨(dú)愛(ài)菊:晉朝陶淵明只喜愛(ài)菊花。獨(dú):只,唯獨(dú)。

  4、自李唐來(lái),世人甚愛(ài)牡丹:從唐朝以來(lái),人們很愛(ài)牡丹。

  5、予(yú):我。

  6、淤泥:河溝或池塘里積存的污泥。

  7、染:沾染(污穢)。

  8、濯(zhuó):洗滌。

  9、清漣(lián):水清而有微波,這里指清水。

  10、妖:妖艷。美麗而不端莊。

  11、中通外直:(它的莖)內(nèi)空外直。通:空。直:挺立。

  12、不蔓(màn)不枝:不生枝蔓,不長(zhǎng)枝節(jié)。蔓:名詞用作動(dòng)詞,生枝蔓。枝:名詞用作動(dòng)詞,長(zhǎng)枝節(jié)。

  13、香遠(yuǎn)益清:香氣遠(yuǎn)播,更加顯得清芬。遠(yuǎn):形容詞作動(dòng)詞,遙遠(yuǎn):空間距離大。益:更,更加。

  14、亭亭凈植:筆直地潔凈地立在那里。亭亭:聳立的樣子。

  15、可:可以。

  16、褻(xiè):親近而不莊重。

  17、玩:玩弄。

  18、焉:助詞。

  19、謂:認(rèn)為。

  20、隱逸者:指隱居的人。在封建社會(huì)里,有些人不愿意跟統(tǒng)治者同流合污,就隱居避世。

  21、君子:指品德高尚的人。

  22、噫:感嘆詞,相當(dāng)于“啊”。

  23、菊之愛(ài):對(duì)于菊花的喜愛(ài)。之:的。

  24、鮮(xiǎn):少。

  25、聞:聽說(shuō)。

  26、同予者何人:像我一樣(喜愛(ài)蓮花的)還有什么人呢?

  27、宜乎眾矣:(喜愛(ài)牡丹的)人應(yīng)該是很多了。宜:當(dāng),這里與乎連用有當(dāng)然的意思。眾:多。

水陸草木之花可愛(ài)者甚蕃翻譯

  《愛(ài)蓮說(shuō)》創(chuàng)作背景

  北宋嘉祐六年(1061)至治平元年(1064)周敦頤任虔州通判時(shí),已建蓮池,并于嘉祐八年五月在此地已揮筆題寫《愛(ài)蓮說(shuō)》。

  《愛(ài)蓮說(shuō)》作者介紹

  周敦頤,字茂叔,晚號(hào)濂溪先生,道州營(yíng)道(今湖南道縣人),北宋哲學(xué)家,少時(shí)喜愛(ài)讀書,志趣高遠(yuǎn),博學(xué)力行,后研究《易經(jīng)》,在親友資助下,謀了些小官,不久辭官而去,在廬山西北麓筑堂定居,創(chuàng)辦了濂溪書院,開始設(shè)堂講學(xué)。

  周敦頤是中國(guó)理學(xué)的開山祖,他的理學(xué)思想在中國(guó)哲學(xué)史上起到了承前啟后的作用。但是他生前官位不高,學(xué)術(shù)地位也不顯赫,在他死后,弟子程顥、程頤成名,他的才識(shí)才被認(rèn)可,經(jīng)過(guò)后來(lái)朱熹的推崇,學(xué)術(shù)地位最終確定,被人稱為程朱理學(xué)的開山祖。

猜你喜歡

端午節(jié)祝福詩(shī)句 端午節(jié)祝福詩(shī)句大全

端午節(jié)祝福詩(shī)句 端午節(jié)祝福詩(shī)句大全

2024-06-03
16.5萬(wàn)
關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī) 描寫芒種的古詩(shī)詞

關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī) 描寫芒種的古詩(shī)詞

2024-06-03
19.2萬(wàn)
芒種節(jié)氣古詩(shī)有哪些 芒種的古詩(shī)有哪幾首

芒種節(jié)氣古詩(shī)有哪些 芒種的古詩(shī)有哪幾首

2024-06-03
11.9萬(wàn)
芒種節(jié)氣詩(shī)詞 關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī)

芒種節(jié)氣詩(shī)詞 關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī)

2024-05-31
8.5萬(wàn)
贊美芒種的詩(shī)句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩(shī)句

贊美芒種的詩(shī)句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩(shī)句

2024-05-31
9.4萬(wàn)
270度是什么角 角的種類

270度是什么角 角的種類

2024-05-30
13.9萬(wàn)
25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么

25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么

2024-05-30
11.1萬(wàn)
28的因數(shù)有 因數(shù)的定義

28的因數(shù)有 因數(shù)的定義

2024-05-30
13.8萬(wàn)
32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎

32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎

2024-05-30
11.9萬(wàn)
33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個(gè)

33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個(gè)

2024-05-30
14.1萬(wàn)
熱門推薦
相關(guān)推薦 更多 >>

水陸草木之花可愛(ài)者甚蕃翻譯 水陸草木之花可愛(ài)者甚蕃出處

水陸草木之花可愛(ài)者甚蕃翻譯 水陸草木之花可愛(ài)者甚蕃出處
“水陸草木之花可愛(ài)者甚蕃”翻譯:水上,陸地上的各種花草樹木,值得喜愛(ài)的非常多?!八懖菽局蓯?ài)者甚蕃”出自北宋理學(xué)家周敦頤所作的《愛(ài)蓮說(shuō)》。這篇文章通過(guò)對(duì)蓮的形象和品質(zhì)的描寫,歌頌了蓮花堅(jiān)貞的品格,從而也表現(xiàn)了作者潔身自愛(ài)的高潔人格和灑落的胸襟。

水陸草木之花可愛(ài)者甚蕃翻譯及原文 水陸草木之花可愛(ài)者甚蕃作者

水陸草木之花可愛(ài)者甚蕃翻譯及原文 水陸草木之花可愛(ài)者甚蕃作者
“水陸草木之花可愛(ài)者甚蕃”翻譯:水上,陸地上的各種花草樹木,值得喜愛(ài)的非常多。原文:水陸草木之花,可愛(ài)者甚蕃。晉陶淵明獨(dú)愛(ài)菊;自李唐來(lái),世人甚愛(ài)牡丹。予獨(dú)愛(ài)蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖,中通外直,不蔓不枝,香遠(yuǎn)益清,亭亭凈植,可遠(yuǎn)觀而不可褻玩焉。予謂菊,花之隱逸者也;牡丹,花之富貴者也;蓮,花之君子者也。噫!菊之愛(ài),陶后鮮有聞,蓮之愛(ài),同予者何人?牡丹之愛(ài),宜乎眾矣。

水陸草木之花可愛(ài)者甚蕃翻譯及出處 愛(ài)蓮說(shuō)作者

水陸草木之花可愛(ài)者甚蕃翻譯及出處 愛(ài)蓮說(shuō)作者
“水陸草木之花可愛(ài)者甚蕃”翻譯:水上,陸地上的各種花草樹木,值得喜愛(ài)的非常多?!八懖菽局蓯?ài)者甚蕃”出自北宋理學(xué)家周敦頤所作的《愛(ài)蓮說(shuō)》。這篇文章通過(guò)對(duì)蓮的形象和品質(zhì)的描寫,歌頌了蓮花堅(jiān)貞的品格,從而也表現(xiàn)了作者潔身自愛(ài)的高潔人格和灑落的胸襟。

文言文水陸草木之花可愛(ài)者甚蕃翻譯 水陸草木之花可愛(ài)者甚蕃原文

文言文水陸草木之花可愛(ài)者甚蕃翻譯 水陸草木之花可愛(ài)者甚蕃原文
“水陸草木之花可愛(ài)者甚蕃”翻譯:水上,陸地上的各種花草樹木,值得喜愛(ài)的非常多?!八懖菽局蓯?ài)者甚蕃”出自北宋理學(xué)家周敦頤所作的《愛(ài)蓮說(shuō)》。這篇文章通過(guò)對(duì)蓮的形象和品質(zhì)的描寫,歌頌了蓮花堅(jiān)貞的品格,從而也表現(xiàn)了作者潔身自愛(ài)的高潔人格和灑落的胸襟。

修之來(lái)此樂(lè)其地僻而事簡(jiǎn),又愛(ài)其俗之安閑翻譯 修之來(lái)此樂(lè)其地僻而事簡(jiǎn),又愛(ài)其俗之安閑的意思

修之來(lái)此樂(lè)其地僻而事簡(jiǎn),又愛(ài)其俗之安閑翻譯 修之來(lái)此樂(lè)其地僻而事簡(jiǎn),又愛(ài)其俗之安閑的意思
修之來(lái)此,樂(lè)其地僻而事簡(jiǎn),又愛(ài)其俗之安閑的翻譯是:我來(lái)到這里,喜歡它地方僻靜而公事清簡(jiǎn),又愛(ài)它的風(fēng)俗安恬閑適。出自歐陽(yáng)修的《豐樂(lè)亭記》。

又何以蕃吾生而安吾性耶翻譯 又何以蕃吾生而安吾性耶的翻譯

又何以蕃吾生而安吾性耶翻譯 又何以蕃吾生而安吾性耶的翻譯
又何以蕃吾生而安吾性耶翻譯:又怎么能使我們繁衍生息而安頓我們的身家性命呢?該句出自唐代文學(xué)家柳宗元的傳記作品《種樹郭橐駝傳》,全文以樹喻人,講述了種樹育人、治國(guó)養(yǎng)民的道理。
友情鏈接