采桑子重陽(yáng)創(chuàng)作背景
2023-02-11 天奇生活 【 字體:大 中 小 】
采桑子重陽(yáng)創(chuàng)作背景
此詞作于1929年的重陽(yáng)節(jié)(10月11日)。此時(shí)距離毛澤東領(lǐng)導(dǎo)的秋收起義也有兩年了,而此一階段毛澤東過(guò)得并不舒心,當(dāng)時(shí),毛澤東在上杭縣城的臨江樓上養(yǎng)病,重陽(yáng)佳節(jié)來(lái)到,院子里的黃花如散金般盛開(kāi)。重陽(yáng),一個(gè)秋高氣爽、登高壯觀天地間的日子,一個(gè)把酒臨風(fēng)、月下賞菊、遍插茱萸懷念先人的節(jié)日,毛澤東的夢(mèng)想和現(xiàn)實(shí)再一次發(fā)生了位移,因而作了此詞。
《采桑子重陽(yáng)》原文
采桑子·重陽(yáng)
作者:毛澤東
人生易老天難老,歲歲重陽(yáng)。今又重陽(yáng),戰(zhàn)地黃花分外香。
一年一度秋風(fēng)勁,不似春光。勝似春光,寥廓江天萬(wàn)里霜。
《采桑子重陽(yáng)》翻譯
人的一生容易衰老而蒼天卻不老,重陽(yáng)節(jié)年年都會(huì)來(lái)到。今天又逢重陽(yáng),戰(zhàn)場(chǎng)上的菊花是那樣的芬芳。
一年又一年秋風(fēng)剛勁地吹送,這景色不如春天的光景那樣明媚。卻比春天的光景更為壯美,如宇宙般廣闊的江面和天空泛著白霜。
《采桑子重陽(yáng)》注釋
1、采桑子:詞牌名。
2、重陽(yáng):農(nóng)歷九月九日為重陽(yáng)節(jié)。
3、人生易老天難老:人生有盡,天道無(wú)窮。
4、歲歲:年年。
5、今又重陽(yáng):此重陽(yáng)是指詩(shī)人在戰(zhàn)地重逢的重陽(yáng),1929年的重陽(yáng)。
6、戰(zhàn)地黃花分外香:也作“但看黃花不用傷”。戰(zhàn)地:這里指閩西農(nóng)村根據(jù)地,當(dāng)時(shí)這里外有敵人包圍,內(nèi)有地主民團(tuán)的擾亂。黃花:指菊花。依五行之律秋屬金,金之色黃,而菊花秋日開(kāi)放,故曰黃花。分外:格外。
7、勁:強(qiáng)勁。
8、不似:不類似,不像。
9、勝似春光:是說(shuō)秋風(fēng)比春光更美,是主觀感受。
10、寥廓江天萬(wàn)里霜:指廣闊和泛著白霜的天空。寥廓:指宇宙的廣闊,也指廣闊高遠(yuǎn)。江天:指汀江流域的天空。
《采桑子重陽(yáng)》賞析
此詞通過(guò)重陽(yáng)述懷,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)革命根據(jù)地和革命戰(zhàn)爭(zhēng)的贊美之情;表達(dá)了革命的人生觀、世界觀;表達(dá)了詩(shī)人寬廣的胸襟和高度的革命樂(lè)觀主義精神。前后闋都是由議論轉(zhuǎn)入寫景,寓情于景,景中抒情。哲理寓于直敘,議論,寫景之中;深情寓于宏觀秋光之中。整首詞寫得鮮明爽朗、氣度恢弘,有著鼓舞人心的巨大力量。
《采桑子重陽(yáng)》作者介紹
毛澤東,字潤(rùn)之,生于湖南湘潭韶山一個(gè)農(nóng)民家庭,代表作品有《矛盾論》《實(shí)踐論》《論持久戰(zhàn)》《沁園春·雪》等。
猜你喜歡
端午節(jié)祝福詩(shī)句 端午節(jié)祝福詩(shī)句大全
關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī) 描寫芒種的古詩(shī)詞
芒種節(jié)氣古詩(shī)有哪些 芒種的古詩(shī)有哪幾首
芒種節(jié)氣詩(shī)詞 關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī)
贊美芒種的詩(shī)句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩(shī)句
270度是什么角 角的種類
25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么
28的因數(shù)有 因數(shù)的定義
32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎
33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個(gè)
采桑子重陽(yáng)創(chuàng)作背景
采桑子翻譯 采桑子原文
父愛(ài)之舟創(chuàng)作背景詳情 父愛(ài)之舟的創(chuàng)作背景 父愛(ài)之舟的創(chuàng)作背景是什么
魯濱遜漂流記創(chuàng)作背景
菩薩蠻大柏地創(chuàng)作背景簡(jiǎn)寫
采桑子重陽(yáng)賞析 采桑子重陽(yáng)翻譯