當(dāng)前所在位置: 天奇生活 > 教育 > 正文

詩(shī)經(jīng)采薇賞析 詩(shī)經(jīng)采薇原文

2019-12-21 天奇生活 【 字體:

  《采薇》是《詩(shī)經(jīng)》中的一篇。這是一首戍卒返鄉(xiāng)詩(shī),全詩(shī)一共有六章,每章有八句,詩(shī)歌用一個(gè)戍卒的口吻,以采薇起興,前面五句描寫(xiě)的是戍邊征戰(zhàn)生活的艱苦,還有思鄉(xiāng)之情。而且整首詩(shī)中多次運(yùn)用了重疊的句式和比興的手法,頗具《詩(shī)經(jīng)》的藝術(shù)特色。在最后四句,抒寫(xiě)當(dāng)年出征和此日生還這兩種特定時(shí)刻的景物和情懷,情景交融。

7ab2401de079b292.jpg

  《采薇》

  采薇采薇,薇亦作止。曰歸曰歸,歲亦莫止。靡室靡家,玁狁之故。不遑啟居,玁狁之故。

  采薇采薇,薇亦柔止。曰歸曰歸,心亦憂止。憂心烈烈,載饑載渴。我戍未定,靡使歸聘。

  采薇采薇,薇亦剛止。曰歸曰歸,歲亦陽(yáng)止。王事靡盬,不遑啟處。憂心孔疚,我行不來(lái)。

  彼爾維何?維常之華。彼路斯何?君子之車。戎車既駕,四牡業(yè)業(yè)。豈敢定居?一月三捷。

  駕彼四牡,四牡骙骙。君子所依,小人所腓。四牡翼翼,象弭魚(yú)服。豈不日戒,玁狁孔棘。

  昔我往矣,楊柳依依。今我來(lái)思,雨雪霏霏。行道遲遲,載渴載饑。我心傷悲,莫知我哀!

3ac2c2a88f4507bf.jpg

  譯文

  豆苗采了又采,薇菜剛剛冒出地面。說(shuō)回家了回家了,但已到了年末仍不能實(shí)現(xiàn)。沒(méi)有妻室沒(méi)有家,都是為了和獫狁打仗。沒(méi)有時(shí)間安居休息,都是為了和獫狁打仗。豆苗采了又采,薇菜柔嫩的樣子。說(shuō)回家了回家了,心中是多么憂悶。憂心如焚,饑渴交加實(shí)在難忍。駐防的地點(diǎn)不能固定,無(wú)法使人帶信回家。豆苗采了又采,薇菜的莖葉變老了。說(shuō)回家了回家了,又到了十月小陽(yáng)春。征役沒(méi)有休止,哪能有片刻安身。心中是那么痛苦,到如今不能回家。那盛開(kāi)著的是什么花?是棠棣花。那駛過(guò)的是什么人的車?當(dāng)然是將帥們的從乘。兵車已經(jīng)駕起,四匹雄馬又高又大。哪里敢安然住下?因?yàn)橐粋€(gè)月多次交戰(zhàn)!駕起四匹雄馬,四匹馬高大而又強(qiáng)壯。將帥們坐在車上,士兵們也靠它隱蔽遮擋。四匹馬訓(xùn)練得已經(jīng)嫻熟,還有象骨裝飾的弓和鯊魚(yú)皮箭囊(指精良的裝備)。怎么能不每天戒備呢?獫狁之難很緊急啊?;叵氘?dāng)初出征時(shí),楊柳依依隨風(fēng)吹。如今回來(lái)路途中,大雪紛紛滿天飛。道路泥濘難行走,又饑又渴真勞累。滿腔傷感滿腔悲,我的哀痛誰(shuí)體會(huì)!

猜你喜歡

端午節(jié)祝福詩(shī)句 端午節(jié)祝福詩(shī)句大全

端午節(jié)祝福詩(shī)句 端午節(jié)祝福詩(shī)句大全

2024-06-03
16.5萬(wàn)
關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī) 描寫(xiě)芒種的古詩(shī)詞

關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī) 描寫(xiě)芒種的古詩(shī)詞

2024-06-03
19.2萬(wàn)
芒種節(jié)氣古詩(shī)有哪些 芒種的古詩(shī)有哪幾首

芒種節(jié)氣古詩(shī)有哪些 芒種的古詩(shī)有哪幾首

2024-06-03
11.9萬(wàn)
芒種節(jié)氣詩(shī)詞 關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī)

芒種節(jié)氣詩(shī)詞 關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī)

2024-05-31
8.5萬(wàn)
贊美芒種的詩(shī)句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩(shī)句

贊美芒種的詩(shī)句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩(shī)句

2024-05-31
9.4萬(wàn)
270度是什么角 角的種類

270度是什么角 角的種類

2024-05-30
13.9萬(wàn)
25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么

25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么

2024-05-30
11.1萬(wàn)
28的因數(shù)有 因數(shù)的定義

28的因數(shù)有 因數(shù)的定義

2024-05-30
13.8萬(wàn)
32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎

32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎

2024-05-30
11.9萬(wàn)
33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個(gè)

33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個(gè)

2024-05-30
14.1萬(wàn)
熱門(mén)推薦
相關(guān)推薦 更多 >>

詩(shī)經(jīng)采薇賞析 詩(shī)經(jīng)采薇原文

詩(shī)經(jīng)采薇賞析 詩(shī)經(jīng)采薇原文
《采薇》是《詩(shī)經(jīng)》中的一篇。這是一首戍卒返鄉(xiāng)詩(shī),全詩(shī)一共有六章,每章有八句,詩(shī)歌用一個(gè)戍卒的口吻,以采薇起興,前面五句描寫(xiě)的是戍邊征戰(zhàn)生活的艱苦,還有思鄉(xiāng)之情。而且整首詩(shī)中多次運(yùn)用了重疊的句式和比興的手法,頗具《詩(shī)經(jīng)》的藝術(shù)特色。

采薇古詩(shī)節(jié)選朗誦 采薇古詩(shī)節(jié)選的朗誦

采薇古詩(shī)節(jié)選朗誦 采薇古詩(shī)節(jié)選的朗誦
采薇古詩(shī)節(jié)選:昔我往矣,楊柳依依。今我來(lái)思,雨雪霏霏。行道遲遲,載渴載饑。我心傷悲,莫知我哀!譯文為:回想當(dāng)初出征時(shí),楊柳依依隨風(fēng)吹;如今回來(lái)路途中,大雪紛紛滿天飛。道路泥濘難行走,又渴又饑真勞累。滿心傷感滿腔悲,我的哀痛誰(shuí)體會(huì)!

采薇賞析 采薇古詩(shī)賞析

采薇賞析 采薇古詩(shī)賞析
《小雅·采薇》是中國(guó)古代現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)集《詩(shī)經(jīng)》中的一首詩(shī),節(jié)選內(nèi)容為:昔我往矣,楊柳依依。今我來(lái)思,雨(yù)雪霏霏。行道遲遲,載渴載饑。我心傷悲,莫知我哀!

相顧無(wú)相識(shí),長(zhǎng)歌懷采薇的賞析 相顧無(wú)相識(shí),長(zhǎng)歌懷采薇的賞析是什么

相顧無(wú)相識(shí),長(zhǎng)歌懷采薇的賞析 相顧無(wú)相識(shí),長(zhǎng)歌懷采薇的賞析是什么
相顧無(wú)相識(shí),長(zhǎng)歌懷采薇這兩句完全道出詩(shī)人內(nèi)心的苦悶和悵惘,既然在現(xiàn)實(shí)中找不到相知相識(shí)的朋友,那就只好追懷伯夷、叔齊那樣不食周粟、上山釆薇的隱逸之士。這句詩(shī)是出自隋末唐初詩(shī)人王績(jī)的《野望》。

采薇詩(shī)經(jīng)原文朗讀 小雅·采薇原文

采薇詩(shī)經(jīng)原文朗讀  小雅·采薇原文
采薇采薇,薇亦作止。曰歸曰歸,歲亦莫止。靡室靡家,玁狁(xiǎn yǔn)之故。不遑啟居,玁狁之故。

采薇選自哪里 采薇選自哪本書(shū)

采薇選自哪里 采薇選自哪本書(shū)
《小雅·采薇》選自《詩(shī)經(jīng)》,是一首戍卒返鄉(xiāng)詩(shī)。全詩(shī)共六章,每章八句。前五章著重寫(xiě)戍邊征戰(zhàn)生活的艱苦、強(qiáng)烈的思鄉(xiāng)情緒以及久久不能回家的原因,從中透露出士兵既有御敵勝利的喜悅,也深感征戰(zhàn)之苦,流露出期望和平的心緒。
友情鏈接