當(dāng)前所在位置: 天奇生活 > 教育 > 正文

余固笑而不信也翻譯 余固笑而不信也現(xiàn)代文翻譯

2020-10-17 天奇生活 【 字體:

  “余固笑而不言也”原文為“余固笑而不言也”,出自《石鐘山記》,意思是我當(dāng)然覺得很好笑并不相信?!妒娚接洝肥翘K軾的一篇記游性散文,是作者途徑湖州,游覽石鐘山時(shí)所作。

7ab2401de079b292.jpg

  《石鐘山記》節(jié)選

  宋·蘇軾

  元豐七年六月丁丑,余自齊安舟行適臨汝,而長(zhǎng)子邁將赴饒之德興尉,送之至湖口,因得觀所謂石鐘者。寺僧使小童持斧,于亂石間擇其一二扣之,硿硿焉。余固笑而不信也。至莫夜月明,獨(dú)與邁乘小舟,至絕壁下。大石側(cè)立千尺,如猛獸奇鬼,森然欲搏人;而山上棲鶻,聞人聲亦驚起,磔磔云霄間;又有若老人咳且笑于山谷中者,或曰此鸛鶴也。余方心動(dòng)欲還,而大聲發(fā)于水上,噌吰如鐘鼓不絕。舟人大恐。徐而察之,則山下皆石穴罅,不知其淺深,微波入焉,涵澹澎湃而為此也。舟回至兩山間,將入港口,有大石當(dāng)中流,可坐百人,空中而多竅,與風(fēng)水相吞吐,有窾坎鏜鞳之聲,與向之噌吰者相應(yīng),如樂作焉。因笑謂邁曰:“汝識(shí)之乎?噌吰者,周景王之無(wú)射也;窾坎鏜鞳者,魏莊子之歌鐘也。古之人不余欺也!”

bb6655fde96097b1.jpg

  譯文

  元豐七年六月初九,我從齊安坐船到臨汝去,大兒子蘇邁即將去就任饒州的德興縣的縣尉,我將他送到湖口,所以可以看到所說(shuō)的石鐘山。廟里有個(gè)和尚讓小童拿著斧頭,在亂石中間選一兩處敲打它,硿硿地發(fā)出聲響,我當(dāng)然覺得很好笑并不相信。到了晚上的時(shí)候,月光明亮,(我)特地和蘇邁坐著小船到斷壁下面。巨大的山石傾斜地立著,大約有千尺之高,好像兇猛的野獸和奇異的鬼怪,陰森森地想要攻擊人;山上宿巢的老鷹,聽到人聲也受到驚嚇飛了起來(lái),在云霄間發(fā)出磔磔聲響;又有像老人在山谷中咳嗽并且大笑的聲音,有人說(shuō)這是鸛鶴。我正心驚想要回去,忽然巨大的聲音從水上發(fā)出,聲音洪亮像不斷地敲鐘擊鼓。船夫很驚恐。我慢慢地觀察,山下都是石穴和縫隙,不知它們有多深,細(xì)微的水波涌進(jìn)那里面,水波激蕩因而發(fā)出這種聲音。船回到兩山之間,將要進(jìn)入港口,有塊大石頭正對(duì)著水的中央,上面可坐百來(lái)個(gè)人,中間是空的,而且有許多窟窿,把清風(fēng)水波吞進(jìn)去又吐出來(lái),發(fā)出窾坎鏜鞳的聲音,同先前噌吰的聲音相互應(yīng)和,好像音樂演奏。于是我笑著對(duì)蘇邁說(shuō):“你知道那些典故嗎?那噌吰的響聲,是周景王無(wú)射鐘的聲音,是窾坎鏜鞳的響聲,是魏莊子歌鐘的聲音。古人沒有欺騙我啊!”

猜你喜歡

端午節(jié)祝福詩(shī)句 端午節(jié)祝福詩(shī)句大全

端午節(jié)祝福詩(shī)句 端午節(jié)祝福詩(shī)句大全

2024-06-03
16.5萬(wàn)
關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī) 描寫芒種的古詩(shī)詞

關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī) 描寫芒種的古詩(shī)詞

2024-06-03
19.2萬(wàn)
芒種節(jié)氣古詩(shī)有哪些 芒種的古詩(shī)有哪幾首

芒種節(jié)氣古詩(shī)有哪些 芒種的古詩(shī)有哪幾首

2024-06-03
11.9萬(wàn)
芒種節(jié)氣詩(shī)詞 關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī)

芒種節(jié)氣詩(shī)詞 關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī)

2024-05-31
8.5萬(wàn)
贊美芒種的詩(shī)句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩(shī)句

贊美芒種的詩(shī)句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩(shī)句

2024-05-31
9.4萬(wàn)
270度是什么角 角的種類

270度是什么角 角的種類

2024-05-30
13.9萬(wàn)
25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么

25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么

2024-05-30
11.1萬(wàn)
28的因數(shù)有 因數(shù)的定義

28的因數(shù)有 因數(shù)的定義

2024-05-30
13.8萬(wàn)
32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎

32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎

2024-05-30
11.9萬(wàn)
33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個(gè)

33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個(gè)

2024-05-30
14.1萬(wàn)
熱門推薦
相關(guān)推薦 更多 >>

余固笑而不信也翻譯 余固笑而不信也現(xiàn)代文翻譯

余固笑而不信也翻譯 余固笑而不信也現(xiàn)代文翻譯
“余固笑而不言也”原文為“余固笑而不言也”,出自《石鐘山記》,意思是我當(dāng)然覺得很好笑并不相信。《石鐘山記》是蘇軾的一篇記游性散文,是作者途徑湖州,游覽石鐘山時(shí)所作。

出泥而不染濯清漣而不妖體現(xiàn)了人物的什么品質(zhì) 出淤泥而不染濯清漣而不妖表達(dá)了什么品質(zhì)

出泥而不染濯清漣而不妖體現(xiàn)了人物的什么品質(zhì) 出淤泥而不染濯清漣而不妖表達(dá)了什么品質(zhì)
“出泥而不染濯清漣而不妖”體現(xiàn)了人物樸實(shí)無(wú)華的風(fēng)姿和高潔、質(zhì)樸的品質(zhì)。蓮花,歷來(lái)被佛教尊為神圣凈潔之花,并且極力宣傳并倡導(dǎo)學(xué)習(xí)蓮花的這種清白、圣潔的精神。蓮花也被比喻為官清正,不與人同流合污,蓮花即青蓮,青蓮與“清廉”諧音。

南鄉(xiāng)子登京口北固亭有懷翻譯

南鄉(xiāng)子登京口北固亭有懷翻譯
翻譯:從哪里可以眺望故土中原?眼前卻只見北固樓一帶的壯麗江山,千百年的盛衰興亡,不知經(jīng)歷了多少變幻,真是說(shuō)不清,也道不完,有如這浩渺江水無(wú)窮無(wú)盡,奔流不還。遙想當(dāng)年,那孫權(quán)多么英武威嚴(yán),青年時(shí)期就統(tǒng)率著萬(wàn)千健男。占據(jù)住江南百戰(zhàn)猶酣。天下英雄誰(shuí)堪配做他的對(duì)手?惟有曹操和劉備可以和他鼎足成三。難怪人說(shuō),生下的兒子就應(yīng)當(dāng)如孫權(quán)一般。

蓋余之勤且艱若此翻譯 蓋余之勤且艱若此翻譯什么意思

蓋余之勤且艱若此翻譯 蓋余之勤且艱若此翻譯什么意思
“蓋余之勤且艱若此”翻譯:我的勤勞和艱辛大概就是這樣。語(yǔ)句出自《送東陽(yáng)馬生序》是明代文學(xué)家宋濂創(chuàng)作的一篇贈(zèng)序。作者贈(zèng)他這篇文章,是以勉勵(lì)他勤奮學(xué)習(xí),但意思卻不直接說(shuō)出,而是從自己的親身經(jīng)歷和體會(huì)中引申而出,婉轉(zhuǎn)含蓄,平易親切,字里行間充滿了一個(gè)碩德長(zhǎng)者對(duì)晚生后輩的殷切期望,讀來(lái)令人感動(dòng)。

康肅笑而遣之翻譯 康肅笑而遣之意思

康肅笑而遣之翻譯 康肅笑而遣之意思
康肅笑而遣之翻譯:陳堯咨笑著將他送走了。該句出自宋代文學(xué)家歐陽(yáng)修創(chuàng)作的一則寫事明理的寓言故事《賣油翁》,該文記述了陳堯咨射箭和賣油翁酌油的事,通過賣油翁自錢孔滴油技能的描寫及其對(duì)技能獲得途徑的議論,說(shuō)明了熟能生巧的道理。

呂蒙正不為物累的文言文翻譯 呂蒙正不為物累文言文翻譯

呂蒙正不為物累的文言文翻譯 呂蒙正不為物累文言文翻譯
呂蒙正不為物累的文言文翻譯:呂蒙正憑借寬厚成為宰相,宋太宗趙光義特別知遇關(guān)照。有一個(gè)朝中的官吏,家里收藏了一把古鏡,他說(shuō)能照二百里,想通過呂蒙正的弟弟把古鏡送給他以博取賞識(shí)。他弟弟找個(gè)機(jī)會(huì)裝作閑談提到這件事。呂蒙正笑道:“我的臉不過碟子大,怎么用得著照二百里的鏡子呢?”他弟弟聽后也就不再說(shuō)什么了。
友情鏈接