當(dāng)前所在位置: 天奇生活 > 教育 > 正文

題臨安邸古詩(shī)的意思翻譯簡(jiǎn)單 題臨安邸詩(shī)句翻譯及注釋

2021-12-18 天奇生活 【 字體:

  《題臨安邸》是宋代詩(shī)人林升創(chuàng)作的一首七絕詩(shī),其翻譯為:青山無(wú)盡樓閣連綿望不見(jiàn)頭,西湖上的歌舞幾時(shí)才能停休?暖洋洋的春風(fēng)吹得貴人如醉,簡(jiǎn)直是把杭州當(dāng)成了那汴州?!额}臨安邸》注釋?zhuān)号R安:南宋的都城,今浙江省杭州市。金人攻陷北宋首都汴京后,南宋統(tǒng)治者逃亡到南方,建都于臨安。邸:旅店。西湖:在浙江杭州城西。漢時(shí)稱(chēng)明圣湖、唐后始稱(chēng)西湖,為著名游覽勝地。幾時(shí)休:什么時(shí)候停止。熏:吹,用于溫暖馥郁的風(fēng)。

題臨安邸古詩(shī)的意思翻譯簡(jiǎn)單

  《題臨安邸》原文

  山外青山樓外樓,西湖歌舞幾時(shí)休?

  暖風(fēng)熏得游人醉,直把杭州作汴州。

題臨安邸古詩(shī)的意思翻譯簡(jiǎn)單

  《題臨安邸》賞析

  此詩(shī)第一句點(diǎn)出臨安城青山重重疊疊、樓臺(tái)鱗次櫛比的特征,第二句用反問(wèn)語(yǔ)氣點(diǎn)出西湖邊輕歌曼舞無(wú)休無(wú)止。后兩句以諷刺的語(yǔ)言寫(xiě)出當(dāng)政者縱情聲色,并通過(guò)“杭州”與“汴州”的對(duì)照,不露聲色地揭露了“游人們”的腐朽本質(zhì),也由此表現(xiàn)出作者對(duì)當(dāng)政者不思收復(fù)失地的憤激以及對(duì)國(guó)家命運(yùn)的擔(dān)憂。

題臨安邸古詩(shī)的意思翻譯簡(jiǎn)單

  作者簡(jiǎn)介

  林升,字夢(mèng)屏,溫州平陽(yáng)人,約生活于宋孝宗年間,生平不詳。《西湖游覽志馀》錄其詩(shī)一首。據(jù)《西湖游覽志馀》卷二說(shuō):“紹興、淳熙間,頗稱(chēng)康裕。君相縱逸,耽樂(lè)湖山,無(wú)復(fù)新亭之淚。士人林升者,題一絕于旅邸云云?!鼻迩∥迨迥昃幾氲摹稏|甌詩(shī)存》收有《題臨安邸》詩(shī)。

猜你喜歡

端午節(jié)祝福詩(shī)句 端午節(jié)祝福詩(shī)句大全

端午節(jié)祝福詩(shī)句 端午節(jié)祝福詩(shī)句大全

2024-06-03
16.5萬(wàn)
關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī) 描寫(xiě)芒種的古詩(shī)詞

關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī) 描寫(xiě)芒種的古詩(shī)詞

2024-06-03
19.2萬(wàn)
芒種節(jié)氣古詩(shī)有哪些 芒種的古詩(shī)有哪幾首

芒種節(jié)氣古詩(shī)有哪些 芒種的古詩(shī)有哪幾首

2024-06-03
11.9萬(wàn)
芒種節(jié)氣詩(shī)詞 關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī)

芒種節(jié)氣詩(shī)詞 關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī)

2024-05-31
8.5萬(wàn)
贊美芒種的詩(shī)句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩(shī)句

贊美芒種的詩(shī)句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩(shī)句

2024-05-31
9.4萬(wàn)
270度是什么角 角的種類(lèi)

270度是什么角 角的種類(lèi)

2024-05-30
13.9萬(wàn)
25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么

25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么

2024-05-30
11.1萬(wàn)
28的因數(shù)有 因數(shù)的定義

28的因數(shù)有 因數(shù)的定義

2024-05-30
13.8萬(wàn)
32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎

32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎

2024-05-30
11.9萬(wàn)
33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個(gè)

33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個(gè)

2024-05-30
14.1萬(wàn)
熱門(mén)推薦
相關(guān)推薦 更多 >>

題臨安邸古詩(shī)的意思翻譯簡(jiǎn)單 題臨安邸詩(shī)句翻譯及注釋

題臨安邸古詩(shī)的意思翻譯簡(jiǎn)單 題臨安邸詩(shī)句翻譯及注釋
《題臨安邸》是宋代詩(shī)人林升創(chuàng)作的一首七絕詩(shī),其翻譯為:青山無(wú)盡樓閣連綿望不見(jiàn)頭,西湖上的歌舞幾時(shí)才能停休?暖洋洋的春風(fēng)吹得貴人如醉,簡(jiǎn)直是把杭州當(dāng)成了那汴州?!额}臨安邸》注釋?zhuān)号R安:南宋的都城,今浙江省杭州市。金人攻陷北宋首都汴京后,南宋統(tǒng)治者逃亡到南方,建都于臨安。邸:旅店。西湖:在浙江杭州城西。漢時(shí)稱(chēng)明圣湖、唐后始稱(chēng)西湖,為著名游覽勝地。幾時(shí)休:什么時(shí)候停止。熏:吹,用于溫暖馥郁的風(fēng)。

題臨安邸古詩(shī)的意思翻譯簡(jiǎn)單 題臨安邸古詩(shī)的意思

題臨安邸古詩(shī)的意思翻譯簡(jiǎn)單 題臨安邸古詩(shī)的意思
翻譯:青山無(wú)盡樓閣連綿望不見(jiàn)頭,西湖上的歌舞幾時(shí)才能停休?暖洋洋的春風(fēng)吹得貴人如醉,簡(jiǎn)直是把杭州當(dāng)成了那汴州?!额}臨安邸》是宋代詩(shī)人林升創(chuàng)作的一首七絕。全詩(shī)構(gòu)思巧妙,措詞精當(dāng),冷言冷語(yǔ)的諷刺,偏從熱鬧的場(chǎng)面寫(xiě)起;憤慨已極,卻不作謾罵之語(yǔ):確實(shí)是諷喻詩(shī)中的杰作。

鹿柴古詩(shī)的意思翻譯 古詩(shī)《鹿柴》的意思及原文

鹿柴古詩(shī)的意思翻譯 古詩(shī)《鹿柴》的意思及原文
《鹿柴》古詩(shī)翻譯:山中空曠寂靜看不見(jiàn)人,只聽(tīng)得說(shuō)話的人語(yǔ)聲響。夕陽(yáng)的金光直射入深林,又照在幽暗處的青苔上。《鹿柴》是唐代詩(shī)人王維的作品,其創(chuàng)作于唐天寶年間,王維在終南山下購(gòu)置輞川別業(yè)。鹿柴是王維在輞川別業(yè)的勝景之一。輞川有勝景二十處,王維和他的好友裴迪逐處作詩(shī),編為《輞川集》,這首詩(shī)是其中的第五首。

苔古詩(shī)的意思翻譯 苔古詩(shī)的意思

苔古詩(shī)的意思翻譯 苔古詩(shī)的意思
苔古詩(shī)的意思翻譯:沒(méi)有陽(yáng)光照射到的植物生長(zhǎng)不易的地方,苔蘚卻能長(zhǎng)出綠意,展現(xiàn)出美麗的青春。苔花如同米粒般大小,也要像國(guó)色天香的牡丹那樣靠著自己生命的力量自強(qiáng)開(kāi)放?!短Α肥乔宕?shī)人袁枚創(chuàng)作的一首詩(shī)。此詩(shī)歌頌了苔蘚雖生活在陰暗潮濕之處,卻有自己的生活本能和生命意向,并不會(huì)因?yàn)榄h(huán)境惡劣而喪失生發(fā)的勇氣。

鳥(niǎo)鳴澗古詩(shī)的意思翻譯簡(jiǎn)單 鳥(niǎo)鳴澗古詩(shī)的翻譯

鳥(niǎo)鳴澗古詩(shī)的意思翻譯簡(jiǎn)單 鳥(niǎo)鳴澗古詩(shī)的翻譯
鳥(niǎo)鳴澗古詩(shī)翻譯:很少有人活動(dòng)只有桂花無(wú)聲地飄落,夜里一片靜謐春日的山谷寂寂空空。明月升起光輝照耀驚動(dòng)了山中棲鳥(niǎo),不時(shí)地高飛鳴叫在這春天的溪澗中。《鳥(niǎo)鳴澗》是唐代詩(shī)人王維的詩(shī)作。此詩(shī)描繪春夜空山幽靜而美麗的景色,側(cè)重于表現(xiàn)夜間春山的寧?kù)o幽美。全詩(shī)緊扣一“靜”字著筆,極似一幅風(fēng)景寫(xiě)生畫(huà)。

贈(zèng)汪倫古詩(shī)的意思 贈(zèng)汪倫古詩(shī)的翻譯

贈(zèng)汪倫古詩(shī)的意思 贈(zèng)汪倫古詩(shī)的翻譯
贈(zèng)汪倫古詩(shī)的意思翻譯:李白乘舟將要離別遠(yuǎn)行,忽聽(tīng)岸上傳來(lái)踏歌之聲。桃花潭水即使深至千尺,也比不上汪倫送我之情。《贈(zèng)汪倫》是唐代大詩(shī)人李白于涇縣(今安徽皖南地區(qū))游歷桃花潭時(shí)寫(xiě)給當(dāng)?shù)睾糜淹魝惖囊皇琢魟e詩(shī)。
友情鏈接