題臨安邸古詩(shī)的意思翻譯簡(jiǎn)單 題臨安邸詩(shī)句翻譯及注釋
2021-12-18 天奇生活 【 字體:大 中 小 】
《題臨安邸》是宋代詩(shī)人林升創(chuàng)作的一首七絕詩(shī),其翻譯為:青山無(wú)盡樓閣連綿望不見(jiàn)頭,西湖上的歌舞幾時(shí)才能停休?暖洋洋的春風(fēng)吹得貴人如醉,簡(jiǎn)直是把杭州當(dāng)成了那汴州?!额}臨安邸》注釋?zhuān)号R安:南宋的都城,今浙江省杭州市。金人攻陷北宋首都汴京后,南宋統(tǒng)治者逃亡到南方,建都于臨安。邸:旅店。西湖:在浙江杭州城西。漢時(shí)稱(chēng)明圣湖、唐后始稱(chēng)西湖,為著名游覽勝地。幾時(shí)休:什么時(shí)候停止。熏:吹,用于溫暖馥郁的風(fēng)。
《題臨安邸》原文
山外青山樓外樓,西湖歌舞幾時(shí)休?
暖風(fēng)熏得游人醉,直把杭州作汴州。
《題臨安邸》賞析
此詩(shī)第一句點(diǎn)出臨安城青山重重疊疊、樓臺(tái)鱗次櫛比的特征,第二句用反問(wèn)語(yǔ)氣點(diǎn)出西湖邊輕歌曼舞無(wú)休無(wú)止。后兩句以諷刺的語(yǔ)言寫(xiě)出當(dāng)政者縱情聲色,并通過(guò)“杭州”與“汴州”的對(duì)照,不露聲色地揭露了“游人們”的腐朽本質(zhì),也由此表現(xiàn)出作者對(duì)當(dāng)政者不思收復(fù)失地的憤激以及對(duì)國(guó)家命運(yùn)的擔(dān)憂。
作者簡(jiǎn)介
林升,字夢(mèng)屏,溫州平陽(yáng)人,約生活于宋孝宗年間,生平不詳。《西湖游覽志馀》錄其詩(shī)一首。據(jù)《西湖游覽志馀》卷二說(shuō):“紹興、淳熙間,頗稱(chēng)康裕。君相縱逸,耽樂(lè)湖山,無(wú)復(fù)新亭之淚。士人林升者,題一絕于旅邸云云?!鼻迩∥迨迥昃幾氲摹稏|甌詩(shī)存》收有《題臨安邸》詩(shī)。
猜你喜歡
端午節(jié)祝福詩(shī)句 端午節(jié)祝福詩(shī)句大全
關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī) 描寫(xiě)芒種的古詩(shī)詞
芒種節(jié)氣古詩(shī)有哪些 芒種的古詩(shī)有哪幾首
芒種節(jié)氣詩(shī)詞 關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī)
贊美芒種的詩(shī)句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩(shī)句
270度是什么角 角的種類(lèi)
25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么
28的因數(shù)有 因數(shù)的定義
32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎
33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個(gè)
題臨安邸古詩(shī)的意思翻譯簡(jiǎn)單 題臨安邸詩(shī)句翻譯及注釋
題臨安邸古詩(shī)的意思翻譯簡(jiǎn)單 題臨安邸古詩(shī)的意思
鹿柴古詩(shī)的意思翻譯 古詩(shī)《鹿柴》的意思及原文
苔古詩(shī)的意思翻譯 苔古詩(shī)的意思
鳥(niǎo)鳴澗古詩(shī)的意思翻譯簡(jiǎn)單 鳥(niǎo)鳴澗古詩(shī)的翻譯
贈(zèng)汪倫古詩(shī)的意思 贈(zèng)汪倫古詩(shī)的翻譯