當(dāng)前所在位置: 天奇生活 > 教育 > 正文

論語(yǔ)先進(jìn)翻譯 論語(yǔ)先進(jìn)翻譯及原文

2021-12-21 天奇生活 【 字體:

  《論語(yǔ)先進(jìn)》的部分選節(jié)翻譯:子路、曾皙、冉有、公西華四個(gè)人陪孔子坐著。孔子說(shuō):“我年齡比你們大一些,不要因?yàn)槲夷觊L(zhǎng)而不敢說(shuō)。你們平時(shí)總說(shuō):‘沒(méi)有人了解我呀!'假如有人了解你們,那你們要怎樣去做呢?”子路趕忙回答:“一個(gè)擁有一千輛兵車的國(guó)家,夾在大國(guó)中間,常常受到別的國(guó)家侵犯,加上國(guó)內(nèi)又鬧饑荒,讓我去治理,只要三年,就可以使人們勇敢善戰(zhàn),而且懂得禮儀?!笨鬃勇犃耍⑽⒁恍?。

論語(yǔ)先進(jìn)翻譯

  孔子又問(wèn):“冉求,你怎么樣呢?”冉求答道:國(guó)土有六七十里或五六十里見方的國(guó)家,讓我去治理,三年以后,就可以使百姓飽暖。至于這個(gè)國(guó)家的禮樂(lè)教化,就要等君子來(lái)施行了?!?/p>

論語(yǔ)先進(jìn)翻譯

  孔子又問(wèn):“公西赤,你怎么樣?”公西赤答道:“我不敢說(shuō)能做到,而是愿意學(xué)習(xí)。在宗廟祭祀的活動(dòng)中,或者在同別國(guó)的盟會(huì)中,我愿意穿著禮服,戴著禮帽,做一個(gè)小小的贊禮人?!?/p>

論語(yǔ)先進(jìn)翻譯

  《論語(yǔ)先進(jìn)》原文:子路、曾皙、冉有、公西華侍坐。子曰:“以吾一日長(zhǎng)乎爾,毋吾以也。居則曰:‘不吾知也!’如或知爾,則何以哉?”子路率爾而對(duì)曰:“千乘之國(guó),攝乎大國(guó)之間,加之以師旅,因之以饑饉,由也為之,比及三年,可使有勇,且知方也?!狈蜃舆又!扒?,爾何如?”對(duì)曰:“方六七十,如五六十,求也為之,比及三年,可使足民。如其禮樂(lè),以俟君子?!薄俺?,爾何如?”對(duì)曰:“非曰能之,愿學(xué)焉。宗廟之事,如會(huì)同,端章甫,愿為小相焉。”

猜你喜歡

端午節(jié)祝福詩(shī)句 端午節(jié)祝福詩(shī)句大全

端午節(jié)祝福詩(shī)句 端午節(jié)祝福詩(shī)句大全

2024-06-03
16.5萬(wàn)
關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī) 描寫芒種的古詩(shī)詞

關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī) 描寫芒種的古詩(shī)詞

2024-06-03
19.2萬(wàn)
芒種節(jié)氣古詩(shī)有哪些 芒種的古詩(shī)有哪幾首

芒種節(jié)氣古詩(shī)有哪些 芒種的古詩(shī)有哪幾首

2024-06-03
11.9萬(wàn)
芒種節(jié)氣詩(shī)詞 關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī)

芒種節(jié)氣詩(shī)詞 關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī)

2024-05-31
8.5萬(wàn)
贊美芒種的詩(shī)句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩(shī)句

贊美芒種的詩(shī)句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩(shī)句

2024-05-31
9.4萬(wàn)
270度是什么角 角的種類

270度是什么角 角的種類

2024-05-30
13.9萬(wàn)
25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么

25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么

2024-05-30
11.1萬(wàn)
28的因數(shù)有 因數(shù)的定義

28的因數(shù)有 因數(shù)的定義

2024-05-30
13.8萬(wàn)
32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎

32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎

2024-05-30
11.9萬(wàn)
33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個(gè)

33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個(gè)

2024-05-30
14.1萬(wàn)
熱門推薦
相關(guān)推薦 更多 >>

論語(yǔ)先進(jìn)翻譯 論語(yǔ)先進(jìn)翻譯及原文

論語(yǔ)先進(jìn)翻譯 論語(yǔ)先進(jìn)翻譯及原文
《論語(yǔ)先進(jìn)》的部分選節(jié)翻譯:子路、曾皙、冉有、公西華四個(gè)人陪孔子坐著。孔子說(shuō):“我年齡比你們大一些,不要因?yàn)槲夷觊L(zhǎng)而不敢說(shuō)。你們平時(shí)總說(shuō):‘沒(méi)有人了解我呀!'假如有人了解你們,那你們要怎樣去做呢?”子路趕忙回答:“一個(gè)擁有一千輛兵車的國(guó)家,夾在大國(guó)中間,常常受到別的國(guó)家侵犯,加上國(guó)內(nèi)又鬧饑荒,讓我去治理,只要三年,就可以使人們勇敢善戰(zhàn),而且懂得禮儀?!笨鬃勇犃耍⑽⒁恍Α?

論語(yǔ)四則翻譯 論語(yǔ)四則翻譯及原文

論語(yǔ)四則翻譯 論語(yǔ)四則翻譯及原文
《論語(yǔ)四則》翻譯:1、孔子說(shuō):“三個(gè)人在一起行路,一定有可以作為我的教師的人在中間;選擇他們的長(zhǎng)處來(lái)學(xué)習(xí),他們的短處,自己如果也有,就要改掉它?!痹模鹤釉唬骸叭诵?,必有我?guī)熝?;擇其善者而從之,其不善者而改之?!?

論語(yǔ)翻譯十二章 翻譯論語(yǔ)十二章

論語(yǔ)翻譯十二章 翻譯論語(yǔ)十二章
《論語(yǔ)》十二章翻譯:孔子說(shuō):“學(xué)了知識(shí)然后按一定的時(shí)間復(fù)習(xí)它,不也是很愉快嗎?有志同道合的人從遠(yuǎn)方來(lái),不也是很快樂(lè)嗎?人家不了解我,我卻不惱怒,不也是道德上有修養(yǎng)的人嗎?”曾子說(shuō):“我每天多次反省自己:替別人辦事是不是盡心竭力了呢?同朋友交往是不是誠(chéng)實(shí)可信了呢?老師傳授的知識(shí)是不是復(fù)習(xí)了呢?”

論語(yǔ)十二章原文及翻譯賞析 論語(yǔ)十二章原文和翻譯賞析

論語(yǔ)十二章原文及翻譯賞析 論語(yǔ)十二章原文和翻譯賞析
原文:子曰:“學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦說(shuō)乎?有朋自遠(yuǎn)方來(lái),不亦樂(lè)乎?人不知而不慍,不亦君子乎?”翻譯:孔子說(shuō):“學(xué)習(xí)了然后按時(shí)溫習(xí)它,不是很愉快嗎?有志同道合的人從遠(yuǎn)方來(lái),不也是很快樂(lè)嗎?人家不了解(我),(我)卻不生氣,不也是有才德的人嗎?”賞析:《論語(yǔ)》是一部記錄孔子和他弟子的言行的書,由若干篇章組成,內(nèi)容大多是關(guān)于學(xué)習(xí)、道德修養(yǎng)、為人處世的一般原則。

論語(yǔ)知之為知之原文翻譯 論語(yǔ)知之為知之原文的翻譯

論語(yǔ)知之為知之原文翻譯 論語(yǔ)知之為知之原文的翻譯
翻譯:孔子說(shuō):“由,我教給你怎樣做的話,你明白了嗎?知道的就是知道,不知道就是不知道,這就是智慧啊!”“知之為知之”出自《論語(yǔ)·為政》,論述了對(duì)待知與不知的正確態(tài)度。

論語(yǔ)十二章原文及翻譯 論語(yǔ)十二章原文及翻譯

論語(yǔ)十二章原文及翻譯 論語(yǔ)十二章原文及翻譯
原文:一、子曰:“學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦說(shuō)乎?有朋自遠(yuǎn)方來(lái),不亦樂(lè)乎?人不知而不慍,不亦君子乎?”翻譯:一、孔子說(shuō):“學(xué)習(xí)了然后按時(shí)溫習(xí)它,不是很愉快嗎?有志同道合的人從遠(yuǎn)方來(lái),不也是很快樂(lè)嗎?人家不了解(我),(我)卻不生氣,不也是有才德的人嗎?”
友情鏈接