論語(yǔ)先進(jìn)翻譯 論語(yǔ)先進(jìn)翻譯及原文
2021-12-21 天奇生活 【 字體:大 中 小 】
《論語(yǔ)先進(jìn)》的部分選節(jié)翻譯:子路、曾皙、冉有、公西華四個(gè)人陪孔子坐著。孔子說(shuō):“我年齡比你們大一些,不要因?yàn)槲夷觊L(zhǎng)而不敢說(shuō)。你們平時(shí)總說(shuō):‘沒(méi)有人了解我呀!'假如有人了解你們,那你們要怎樣去做呢?”子路趕忙回答:“一個(gè)擁有一千輛兵車的國(guó)家,夾在大國(guó)中間,常常受到別的國(guó)家侵犯,加上國(guó)內(nèi)又鬧饑荒,讓我去治理,只要三年,就可以使人們勇敢善戰(zhàn),而且懂得禮儀?!笨鬃勇犃耍⑽⒁恍?。
孔子又問(wèn):“冉求,你怎么樣呢?”冉求答道:國(guó)土有六七十里或五六十里見方的國(guó)家,讓我去治理,三年以后,就可以使百姓飽暖。至于這個(gè)國(guó)家的禮樂(lè)教化,就要等君子來(lái)施行了?!?/p>
孔子又問(wèn):“公西赤,你怎么樣?”公西赤答道:“我不敢說(shuō)能做到,而是愿意學(xué)習(xí)。在宗廟祭祀的活動(dòng)中,或者在同別國(guó)的盟會(huì)中,我愿意穿著禮服,戴著禮帽,做一個(gè)小小的贊禮人?!?/p>
《論語(yǔ)先進(jìn)》原文:子路、曾皙、冉有、公西華侍坐。子曰:“以吾一日長(zhǎng)乎爾,毋吾以也。居則曰:‘不吾知也!’如或知爾,則何以哉?”子路率爾而對(duì)曰:“千乘之國(guó),攝乎大國(guó)之間,加之以師旅,因之以饑饉,由也為之,比及三年,可使有勇,且知方也?!狈蜃舆又!扒?,爾何如?”對(duì)曰:“方六七十,如五六十,求也為之,比及三年,可使足民。如其禮樂(lè),以俟君子?!薄俺?,爾何如?”對(duì)曰:“非曰能之,愿學(xué)焉。宗廟之事,如會(huì)同,端章甫,愿為小相焉。”
猜你喜歡
端午節(jié)祝福詩(shī)句 端午節(jié)祝福詩(shī)句大全
關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī) 描寫芒種的古詩(shī)詞
芒種節(jié)氣古詩(shī)有哪些 芒種的古詩(shī)有哪幾首
芒種節(jié)氣詩(shī)詞 關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī)
贊美芒種的詩(shī)句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩(shī)句
270度是什么角 角的種類
25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么
28的因數(shù)有 因數(shù)的定義
32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎
33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個(gè)
論語(yǔ)先進(jìn)翻譯 論語(yǔ)先進(jìn)翻譯及原文
論語(yǔ)四則翻譯 論語(yǔ)四則翻譯及原文
論語(yǔ)翻譯十二章 翻譯論語(yǔ)十二章
論語(yǔ)十二章原文及翻譯賞析 論語(yǔ)十二章原文和翻譯賞析
論語(yǔ)知之為知之原文翻譯 論語(yǔ)知之為知之原文的翻譯
論語(yǔ)十二章原文及翻譯 論語(yǔ)十二章原文及翻譯