當(dāng)前所在位置: 天奇生活 > 教育 > 正文

蘭亭集序賞析 蘭亭集序翻譯

2020-09-30 天奇生活 【 字體:

  《蘭亭集序》是東晉王羲之與友人在山陰蘭亭“修禊(xì)”時(shí),會(huì)上各人作詩(shī),王羲之為他們的詩(shī)寫(xiě)的序文手稿。

蘭亭集序賞析 蘭亭集序翻譯

  文章首段記敘了蘭亭聚會(huì)的盛況,作者擺脫了世俗的煩惱,盡情享受美景,整段圍繞一個(gè)“樂(lè)”字展開(kāi)描寫(xiě);文章的第二段則是作者感慨人生短暫,盛事不常;文章的最后一段緊承上文“死生亦大矣”感發(fā)議論,從親身感受談起,體現(xiàn)了作者積極入世的人生觀。全文描繪了蘭亭的景致和王羲之等人集會(huì)的樂(lè)趣,抒發(fā)了作者對(duì)于生死不常、“修短隨化,終期于盡”的感嘆。


猜你喜歡

夜闌人靜意思 夜闌人靜什么意思

夜闌人靜意思 夜闌人靜什么意思

2022-07-19
11.3萬(wàn)
九牛二虎之力意思 九牛二虎之力什么意思

九牛二虎之力意思 九牛二虎之力什么意思

2022-07-19
10.8萬(wàn)
弱肉強(qiáng)食意思

弱肉強(qiáng)食意思

2022-07-19
19.2萬(wàn)
人跡罕至意思 人跡罕至什么意思

人跡罕至意思 人跡罕至什么意思

2022-07-19
13.8萬(wàn)
接風(fēng)洗塵意思 接風(fēng)洗塵什么意思

接風(fēng)洗塵意思 接風(fēng)洗塵什么意思

2022-07-19
7.6萬(wàn)
無(wú)地自容的意思 無(wú)地自容什么意思

無(wú)地自容的意思 無(wú)地自容什么意思

2022-07-19
13.8萬(wàn)
花團(tuán)錦簇意思 花團(tuán)錦簇什么意思

花團(tuán)錦簇意思 花團(tuán)錦簇什么意思

2022-07-19
8.1萬(wàn)
燕然勒功的意思 燕然勒功什么意思

燕然勒功的意思 燕然勒功什么意思

2022-07-19
18.9萬(wàn)
詭計(jì)多端意思 詭計(jì)多端什么意思

詭計(jì)多端意思 詭計(jì)多端什么意思

2022-07-19
14.4萬(wàn)
雜亂無(wú)章的意思 雜亂無(wú)章什么意思

雜亂無(wú)章的意思 雜亂無(wú)章什么意思

2022-07-19
13.8萬(wàn)
熱門(mén)推薦
相關(guān)推薦 更多 >>

蘭亭集序和蘭亭序區(qū)別 蘭亭集序和蘭亭序有什么區(qū)別

蘭亭集序和蘭亭序區(qū)別 蘭亭集序和蘭亭序有什么區(qū)別
蘭亭集序和蘭亭序沒(méi)有區(qū)別,都是指王羲之的作品名字。蘭亭集序是中國(guó)晉代書(shū)圣王羲之在浙江紹興蘭渚山下以文會(huì)友,寫(xiě)出“天下第一行書(shū)”,也稱(chēng)《蘭亭序》《臨河序》《禊帖》《三月三日蘭亭詩(shī)序》等。

蘭亭集序的作者

蘭亭集序的作者
蘭亭集序的作者是王羲之?!短m亭集序》又名《蘭亭宴集序》、《蘭亭序》、《臨河序》、《禊序》和《禊貼》。東晉穆帝永和九年(公元353年)三月三日,王羲之與謝安、孫綽等四十一位軍政高官,在山陰(今浙江紹興)蘭亭“修禊”,會(huì)上各人做詩(shī),王羲之為詩(shī)寫(xiě)的序文手稿。《蘭亭序》中記敘蘭亭周?chē)剿篮途蹠?huì)的歡樂(lè)之情,抒發(fā)作者對(duì)于生死無(wú)常的感慨。

蘭亭集序賞析 蘭亭集序翻譯

蘭亭集序賞析 蘭亭集序翻譯
文章首段記敘了蘭亭聚會(huì)的盛況,作者擺脫了世俗的煩惱,盡情享受美景,整段圍繞一個(gè)“樂(lè)”字展開(kāi)描寫(xiě);文章的第二段則是作者感慨人生短暫,盛事不常;文章的最后一段緊承上文“死生亦大矣”感發(fā)議論,從親身感受談起,體現(xiàn)了作者積極入世的人生觀。

蘭亭集序翻譯一句一譯

蘭亭集序翻譯一句一譯
原文:永和九年,歲在癸丑,暮春之初,會(huì)于會(huì)稽山陰之蘭亭,修禊事也。群賢畢至,少長(zhǎng)咸集。翻譯:永和九年,時(shí)在癸丑之年,三月上旬,我們會(huì)集在會(huì)稽郡山陰城的蘭亭,為了做禊事。眾多賢才都匯聚到這里,年齡大的小的都聚集在這里。原文:此地有崇山峻嶺,茂林修竹,又有清流激湍,映帶左右。翻譯:蘭亭這個(gè)地方有高峻的山峰,茂盛的樹(shù)林,高高的竹子。又有清澈湍急的溪流,輝映環(huán)繞在亭子的四周。

蘭亭集序原文及翻譯

蘭亭集序原文及翻譯
原文:永和九年,歲在癸丑,暮春之初,會(huì)于會(huì)稽山陰之蘭亭,修禊事也。群賢畢至,少長(zhǎng)咸集。此地有崇山峻嶺,茂林修竹,又有清流激湍,映帶左右。翻譯:永和九年,時(shí)在癸丑之年,三月上旬,我們會(huì)集在會(huì)稽郡山陰城的蘭亭,為了做禊事。眾多賢才都匯聚到這里,年齡大的小的都聚集在這里。蘭亭這個(gè)地方有高峻的山峰,茂盛的樹(shù)林,高高的竹子。又有清澈湍急的溪流,輝映環(huán)繞在亭子的四周。

蘭亭集序一句一翻譯及注釋

蘭亭集序一句一翻譯及注釋
原文:永和九年,歲在癸丑,暮春之初,會(huì)于會(huì)稽山陰之蘭亭,修禊事也。群賢畢至,少長(zhǎng)咸集。翻譯:永和九年,時(shí)在癸丑之年,三月上旬,我們會(huì)集在會(huì)稽郡山陰城的蘭亭,為了做禊事。眾多賢才都匯聚到這里,年齡大的小的都聚集在這里。注釋?zhuān)?、永和:東晉皇帝司馬聃(晉穆帝)的年號(hào)。2、暮春:陰歷三月。3、會(huì):集會(huì)。4、會(huì)稽(kuài jī):郡名,今浙江紹興。5、山陰:今紹興越城區(qū)。6、群賢:諸多賢士能人。
友情鏈接