晉假道于虞文言文翻譯 晉獻(xiàn)公欲伐虞翻譯
2020-10-19 天奇生活 【 字體:大 中 小 】
“晉假道于虞”的翻譯:晉國(guó)向虞國(guó)借路?!皶x假道于虞”出自《左傳》,原文為:晉荀息請(qǐng)以屈產(chǎn)之乘與垂棘之壁,假道于虞以伐虢。這句話的意思是:晉國(guó)的荀息請(qǐng)求以屈地的馬和垂棘出產(chǎn)的璧玉為條件,向虞國(guó)借路來(lái)進(jìn)攻虢國(guó)。
晉假道于虞的原文
晉荀息請(qǐng)以屈產(chǎn)之乘與垂棘之壁,假道于虞以伐虢。公假道伐虢曰:‘是吾寶也?!瘜?duì)曰:‘若得道于虞,猶外府也?!唬骸畬m之奇存焉?!瘜?duì)曰:‘宮之奇之為人也,懦而不能強(qiáng)諫,且少長(zhǎng)于君,君昵之,雖諫,將不聽(tīng)。’乃使荀息假道于虞,曰:‘冀為不道,人自顛轉(zhuǎn),伐鄍三門(mén)。冀之既病,則亦唯君故。今虢為不道,保于逆旅,以侵敝邑之南鄙。敢請(qǐng)假道以請(qǐng)罪于虢?!莨S之,且請(qǐng)先伐虢。宮之奇諫,不聽(tīng),遂起師。夏,晉里克、荀息帥師會(huì)虞師伐虢,滅下陽(yáng)。
譯文:晉國(guó)的荀息請(qǐng)求用屈地出產(chǎn)的馬和垂棘出產(chǎn)的璧玉向虞國(guó)借路來(lái)進(jìn)攻虢國(guó)。晉獻(xiàn)公說(shuō):“這是我的寶物啊!”荀息回答說(shuō):“如果向虞國(guó)借到了路,東西放在虞國(guó),就像放在宮外的庫(kù)房里一樣?!睍x獻(xiàn)公說(shuō):“宮之奇還在那里。”荀息回答說(shuō):“宮之奇的為人,懦弱而不能堅(jiān)決進(jìn)諫,而且從小就和虞君在宮里一起長(zhǎng)大,虞君對(duì)他親昵,即使進(jìn)諫,虞君不會(huì)聽(tīng)從的。”于是晉獻(xiàn)公就派荀息到虞國(guó)去借路,說(shuō):“冀國(guó)無(wú)道,從顛軨入侵,圍攻虞國(guó)鄍邑的三面城門(mén)。敝國(guó)伐冀而使冀國(guó)受到損失,也是為了君王的緣故。現(xiàn)在虢國(guó)無(wú)道,在客舍里筑起堡壘,來(lái)攻打敝國(guó)的南部邊境。謹(jǐn)大膽地請(qǐng)求貴國(guó)借路,以便到虢國(guó)去問(wèn)罪?!庇莨饝?yīng)了,而且自己請(qǐng)求先去進(jìn)攻虢國(guó)。宮之奇勸阻,虞公不聽(tīng),就帶兵進(jìn)攻虢國(guó)。夏季,晉國(guó)的里克、荀息領(lǐng)兵會(huì)合虞軍,進(jìn)攻虢國(guó),滅亡了下陽(yáng)?!洞呵铩钒延輫?guó)寫(xiě)在前面,因?yàn)橛輫?guó)接受了賄賂。
猜你喜歡
端午節(jié)祝福詩(shī)句 端午節(jié)祝福詩(shī)句大全
關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī) 描寫(xiě)芒種的古詩(shī)詞
芒種節(jié)氣古詩(shī)有哪些 芒種的古詩(shī)有哪幾首
芒種節(jié)氣詩(shī)詞 關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī)
贊美芒種的詩(shī)句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩(shī)句
270度是什么角 角的種類(lèi)
25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么
28的因數(shù)有 因數(shù)的定義
32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎
33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個(gè)
晉假道于虞文言文翻譯 晉獻(xiàn)公欲伐虞翻譯
將虢是滅何愛(ài)于虞翻譯 將虢是滅何愛(ài)于虞意思
將虢是滅何愛(ài)于虞翻譯 將虢是滅何愛(ài)于虞的翻譯
矛與盾文言文翻譯 矛與盾的文言文翻譯
楚威王聞莊周賢文言文翻譯 楚威王聞莊周賢的文言文翻譯
子罕弗受玉文言文翻譯 子罕弗受玉的文言文翻譯