晏子為齊相文言文翻譯 晏子為齊相文言文翻譯注釋
2021-12-17 天奇生活 【 字體:大 中 小 】
《晏子為齊相》翻譯:晏子擔(dān)任齊國的宰相,有一天坐車子出門。車夫的妻子從門縫里偷看她丈夫。她丈夫替國相駕車,坐在傘下,用鞭子趕著四匹大馬,意氣紛發(fā),十分得意。車夫回來后,他妻子要求離婚,車夫問她是什么原因,他的妻子說:“晏子身高不滿六尺,擔(dān)任齊國的宰相,名聲在各諸侯國中都很顯赫。
今天我看他出門,志向和考慮都很深遠(yuǎn),常常以為自己不如別人。如今你身高八尺,卻只是個替人趕車的車夫,然而看你的樣子,好像還覺得很滿足,所以我因此要求離婚?!睆拇酥螅煞蛱幪幨諗?,謙卑多了。晏子對此感到奇怪便詢問車夫,車夫如實(shí)回答,于是晏子推薦他做了大夫。
《晏子為齊相》原文:晏子為齊相,出,其御者之妻從門間而窺。其夫?yàn)橄嘤?,擁大蓋,策駟馬,意氣洋洋,甚自得也。既而歸,其妻請去。夫問其故。妻曰:“晏子長不滿六尺,相齊國,名顯諸侯。今者妾觀其出,志念深矣,常有以自下者。今子長八尺,乃為人仆御。然子之意,自以為足。妾以是求去也。”其后夫自抑損。晏子怪而問之,御以實(shí)對。晏子薦以為大夫。
《晏子為齊相》這篇文說明“滿招損,謙受益”的道理,也從側(cè)面寫出了晏子的風(fēng)度。不自滿,謙虛謹(jǐn)慎,知錯能改。從側(cè)面表現(xiàn)了晏子謙虛謹(jǐn)慎,批評晏子車夫驕傲自滿。人在任何時候都不要忘乎所以,驕傲多半是因?yàn)樽约旱臒o知。
猜你喜歡
端午節(jié)祝福詩句 端午節(jié)祝福詩句大全
關(guān)于芒種的詩句古詩 描寫芒種的古詩詞
芒種節(jié)氣古詩有哪些 芒種的古詩有哪幾首
芒種節(jié)氣詩詞 關(guān)于芒種的詩句古詩
贊美芒種的詩句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩句
270度是什么角 角的種類
25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么
28的因數(shù)有 因數(shù)的定義
32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎
33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個
晏子為齊相文言文翻譯 晏子為齊相文言文翻譯注釋
晏子使楚二則文言文翻譯 晏子使楚文言文注釋
晏子勸諫的文言文翻譯 晏子勸諫原文及翻譯
晏子使楚文言文翻譯 晏子使楚文言文
橘逾淮為枳文言文翻譯 橘逾淮為枳的文言文翻譯
晏子使楚的故事 晏子使楚主要講的什么