當(dāng)前所在位置: 天奇生活 > 教育 > 正文

周公誡子翻譯及注釋 周公子誡子的翻譯

2021-12-21 天奇生活 【 字體:

  《周公誡子書(shū)》的選節(jié)翻譯:周成王將魯?shù)胤饨o周公之子伯禽。周公警告兒子說(shuō):“去了以后,你不要由于被封賞于魯國(guó)(有了國(guó)土)就怠慢,輕視人才。我是文王的兒子,武王的弟弟,成王的叔叔,而且又有輔佐天子的重?fù)?dān),我在天下的地位也不可說(shuō)是低賤的了。

周公誡子翻譯及注釋

  可是,我還(時(shí)常)洗一次頭發(fā),要經(jīng)常停下來(lái),握著自己松散的頭發(fā),接待來(lái)客,用一頓餐,要好幾次停下來(lái),接待來(lái)客,還生怕(因怠慢)得不到人才。我聽(tīng)說(shuō),用尊敬的態(tài)度來(lái)保有寬以待人的品性,就會(huì)得到尊耀;用勤儉來(lái)保有廣碩的土地,就一定會(huì)有安定;用謙虛來(lái)保有顯赫的官職,這就是高貴。

周公誡子翻譯及注釋

  《周公誡子書(shū)》原文:成王封伯禽于魯。周公誡之曰:“往矣,子無(wú)以魯國(guó)驕?zhǔn)?。吾,文王之子,武王之弟,成王之叔也,又相天子,吾于天下亦不輕矣。然一沐三握發(fā),一飯三吐哺,猶恐失天下之士。吾聞,德行寬裕,守之以恭者,榮;土地廣大,守以儉者,安;祿位尊盛,守以卑者,貴。

周公誡子翻譯及注釋

  《周公誡子書(shū)》中提到的六種“謙德”,對(duì)現(xiàn)代仍有借鑒意義:一個(gè)人尊敬別人,寬以待人,就會(huì)得到別人的尊重;一個(gè)國(guó)家再富有,仍需提倡勤儉節(jié)約,這樣國(guó)家才會(huì)更發(fā)達(dá),局面才能更安定。

猜你喜歡

端午節(jié)祝福詩(shī)句 端午節(jié)祝福詩(shī)句大全

端午節(jié)祝福詩(shī)句 端午節(jié)祝福詩(shī)句大全

2024-06-03
16.5萬(wàn)
關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī) 描寫(xiě)芒種的古詩(shī)詞

關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī) 描寫(xiě)芒種的古詩(shī)詞

2024-06-03
19.2萬(wàn)
芒種節(jié)氣古詩(shī)有哪些 芒種的古詩(shī)有哪幾首

芒種節(jié)氣古詩(shī)有哪些 芒種的古詩(shī)有哪幾首

2024-06-03
11.9萬(wàn)
芒種節(jié)氣詩(shī)詞 關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī)

芒種節(jié)氣詩(shī)詞 關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī)

2024-05-31
8.5萬(wàn)
贊美芒種的詩(shī)句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩(shī)句

贊美芒種的詩(shī)句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩(shī)句

2024-05-31
9.4萬(wàn)
270度是什么角 角的種類

270度是什么角 角的種類

2024-05-30
13.9萬(wàn)
25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么

25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么

2024-05-30
11.1萬(wàn)
28的因數(shù)有 因數(shù)的定義

28的因數(shù)有 因數(shù)的定義

2024-05-30
13.8萬(wàn)
32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎

32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎

2024-05-30
11.9萬(wàn)
33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個(gè)

33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個(gè)

2024-05-30
14.1萬(wàn)
熱門推薦
相關(guān)推薦 更多 >>

周公誡子翻譯及注釋 周公子誡子的翻譯

周公誡子翻譯及注釋 周公子誡子的翻譯
《周公誡子書(shū)》的選節(jié)翻譯:周成王將魯?shù)胤饨o周公之子伯禽。周公警告兒子說(shuō):“去了以后,你不要由于被封賞于魯國(guó)(有了國(guó)土)就怠慢,輕視人才。我是文王的兒子,武王的弟弟,成王的叔叔,而且又有輔佐天子的重?fù)?dān),我在天下的地位也不可說(shuō)是低賤的了。

周公誡子翻譯及注釋原文 周公誡子作者

周公誡子翻譯及注釋原文 周公誡子作者
翻譯:周成王將魯國(guó)土地封給周公姬旦的兒子伯禽。周公姬旦告誡兒子說(shuō):“去了以后,你不要因?yàn)?受封于)魯國(guó)就怠慢人才。我是文王的兒子,武王的弟弟,成王的叔叔,又身兼輔佐皇上的重任,我在天下的地位也不算輕的了。原文:成王封伯禽于魯。周公誡之曰:“往矣,子勿以魯國(guó)驕?zhǔn)俊N?,文王之子,武王之弟,成王之叔父也,又相天子,吾于天下亦不輕矣。注釋:恭:肅敬,謙遜有禮。榮:榮華顯貴。儉:行為約束而有節(jié)制,不放縱。

周公誡子課文翻譯及注釋 周公誡子原文

周公誡子課文翻譯及注釋 周公誡子原文
翻譯:周成王將魯國(guó)土地封給周公姬旦的兒子伯禽。周公姬旦告誡兒子說(shuō):“去了以后,你不要因?yàn)?受封于)魯國(guó)就怠慢人才。我是文王的兒子,武王的弟弟,成王的叔叔,又身兼輔佐皇上的重任,我在天下的地位也不算輕的了??墒窍匆淮晤^,要多次停下來(lái),握著自己已散的頭發(fā);吃一頓飯,要多次停下來(lái),接待賓客,(即使這樣)還怕因怠慢而失去人才。注釋:恭:肅敬,謙遜有禮。榮:榮華顯貴。儉:行為約束而有節(jié)制,不放縱。

周公誡子的翻譯及答案 周公誡子的翻譯及注釋

周公誡子的翻譯及答案 周公誡子的翻譯及注釋
周成王將魯?shù)胤饨o周公之子伯禽。周公告誡兒子說(shuō):“去了以后,你不要因?yàn)槭芊庥隰攪?guó)(有了國(guó)土)就怠慢,輕視人才。我是文王的兒子,武王的弟弟,成王的叔叔,又身兼輔助天子的重任,我在天下的地位也不能算下劣的了??墒牵疫€(常常)洗一次頭發(fā),要多次停下來(lái)握著自己已散的頭發(fā),接待賓客,吃一頓飯,要多次停下來(lái)。接待賓客,還惟恐(因怠慢)失去人才我聽(tīng)說(shuō)用崇敬的態(tài)度來(lái)保有寬以待人的品行,就會(huì)得到榮耀;

周公吐哺周公指的是誰(shuí) 周公吐哺的周公指的是誰(shuí)

周公吐哺周公指的是誰(shuí) 周公吐哺的周公指的是誰(shuí)
“周公吐哺”周公指的是姬旦。周公,姬姓,名旦,是周文王姬昌第四子,周武王姬發(fā)的弟弟,曾兩次輔佐周武王東伐紂王,并制作禮樂(lè)。因其采邑在周,爵為上公,故稱周公。周公是西周初期杰出的政治家、軍事家、思想家、教育家,被尊為“元圣”和儒學(xué)先驅(qū)。

周公誡子翻譯原文及注釋 周公誡子作者

周公誡子翻譯原文及注釋 周公誡子作者
翻譯:周成王將魯國(guó)土地封給周公姬旦的兒子伯禽。周公姬旦告誡兒子說(shuō):“去了以后,你不要因?yàn)?受封于)魯國(guó)就怠慢人才。我是文王的兒子,武王的弟弟,成王的叔叔,又身兼輔佐皇上的重任,我在天下的地位也不算輕的了??墒窍匆淮晤^,要多次停下來(lái),握著自己已散的頭發(fā);吃一頓飯,要多次停下來(lái),接待賓客,(即使這樣)還怕因怠慢而失去人才。注釋:恭:肅敬,謙遜有禮。榮:榮華顯貴。儉:行為約束而有節(jié)制,不放縱。
友情鏈接