游江文言文翻譯及注釋 游江文言文翻譯及注釋是什么
2021-12-22 天奇生活 【 字體:大 中 小 】
昨日游于江上,看見竹林其間建有茅屋,隱隱有棋聲和茶香飄出。第二天前往拜訪,靜坐了許久,從竹葉的縫隙中望去,看見了山和大江,江上飄蕩著帆船,耕作著的人,兩個在沙灘上嬉戲的小孩,狗則謹慎地在岸旁,像守護著的人,這簡直就是小李將軍的畫中之意懸掛在竹葉間。從外面望,是一種感受;從里面望外面又是不一樣的感受。我認為,做學問的人的確能不同角度的思考看待事物,千秋萬代的作文章的方法不外乎也是這樣,哪里只是畫呢?
《游江》注釋:修竹:茂密修長的竹子;樂:以……為樂;學者:做學問的人;誠:的確;八面玲瓏:原指屋子四面八方敞亮通明,此指多角度的思考或欣賞。
《游江》原文:昨游江上,見修竹數(shù)千株,其中有茅屋,有棋聲,有茶煙飄揚而出,心竊樂之。次日,過訪其家,見琴書幾席凈好無塵,作一片豆綠色,蓋竹光相射故也。靜坐許久,從竹縫中向外而窺,見青山大江,風帆漁艇,又有葦洲,有耕犁,有饁婦,有二小兒戲于沙上,犬立岸旁,如相守者,直是小李將軍畫意,懸掛于竹枝竹葉間也。由外望內(nèi),是一種境地;由中望外,又是一種境地。學者誠能八面玲瓏,千古文章之道,不外于是,豈獨畫乎。
《游江》為鄭燮先生作品,此作品講述鄭燮先生在江邊游玩,感受美麗風景和人文的感受,既表達了對山水的喜愛,又從眼前的山水悟出了一個哲理:作畫、寫文章,乃至做學問都應(yīng)多角度,多層次地去思考或欣賞。
猜你喜歡
端午節(jié)祝福詩句 端午節(jié)祝福詩句大全
關(guān)于芒種的詩句古詩 描寫芒種的古詩詞
芒種節(jié)氣古詩有哪些 芒種的古詩有哪幾首
芒種節(jié)氣詩詞 關(guān)于芒種的詩句古詩
贊美芒種的詩句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩句
270度是什么角 角的種類
25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么
28的因數(shù)有 因數(shù)的定義
32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎
33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個
游江文言文翻譯及注釋 游江文言文翻譯及注釋是什么
孟母戒子文言文翻譯及注釋 孟母戒子文言文翻譯注釋以及啟示
東施效顰文言文翻譯及注釋 東施效顰文言文翻譯及注釋及啟示
包拯家訓文言文翻譯及注釋 包拯家訓文言文原文及翻譯
伯牙鼓琴原文及注釋 伯牙鼓琴是什么意思
滿江紅秋瑾翻譯 滿江紅秋瑾翻譯和原文