當(dāng)前所在位置: 天奇生活 > 教育 > 正文

趙普文言文全文翻譯 趙普文言文翻譯及原文

2021-09-07 天奇生活 【 字體:

  翻譯:趙普年輕的時候熟悉官吏應(yīng)該做的事務(wù),他的學(xué)問很少,到了趙普做宰相的時候,太祖經(jīng)常勸他去讀書。趙普年老的時候經(jīng)常讀書到手不離開書的程度,每次趙普回到自己的私宅時,就關(guān)上門打開書箱將書拿出來,讀書的時間就是一整天。到第二天處理政務(wù)時,處理速度很快。他死后,家人打開書箱看查看,原來是《論語》二十篇。

趙普文言文全文翻譯

  趙普性情沉著且為人嚴(yán)肅剛正,雖然對人忌妒刻薄,但是他能夠以天下大事作為自己的責(zé)任。宋朝初年,在宰相職位上的人,大多過分謹(jǐn)慎拘于小節(jié),按常規(guī)辦事,不多言語,趙普卻剛毅果斷,沒有誰能和他比的。他曾經(jīng)上奏推薦某人擔(dān)任某個官職,太祖不用這個人。

趙普文言文全文翻譯

  趙普第二天又上奏請這個人(擔(dān)任某官),太祖還是不用。第三天,趙普又把這個人(擔(dān)任某官的事)上奏太祖,太祖發(fā)怒了,把奏章撕碎了扔在地上,趙普臉色不變,跪在地上把撕碎的奏章拾起來回到家。過了些日子趙普把撕碎的舊紙片修補(bǔ)連接起來,又像當(dāng)初一樣上奏。太祖這才清醒過來,終于任用了那個人。

趙普文言文全文翻譯

  原文

  普少習(xí)吏事,寡學(xué)術(shù),及為相,太祖常勸以讀書。晚年手不釋卷,每歸私第,闔戶啟篋取書,讀之競?cè)铡<按稳张R云,處決如流。既莞,家人發(fā)篋視之,則《論語》二十篇也。普性深沈有岸谷,雖多忌克,而能以天下事為己任。宋初,在相位者多齷齪循默,普剛毅果斷,未有其比。嘗奏薦某人為某官,太祖不用。普明日復(fù)奏其人,亦不用。明日,普又以其人奏,太祖怒碎裂奏牘擲地普顏色不變,跪而拾之以歸。他日補(bǔ)綴舊紙,復(fù)奏如初。太祖乃悟,卒用其人。

猜你喜歡

端午節(jié)祝福詩句 端午節(jié)祝福詩句大全

端午節(jié)祝福詩句 端午節(jié)祝福詩句大全

2024-06-03
16.5萬
關(guān)于芒種的詩句古詩 描寫芒種的古詩詞

關(guān)于芒種的詩句古詩 描寫芒種的古詩詞

2024-06-03
19.2萬
芒種節(jié)氣古詩有哪些 芒種的古詩有哪幾首

芒種節(jié)氣古詩有哪些 芒種的古詩有哪幾首

2024-06-03
11.9萬
芒種節(jié)氣詩詞 關(guān)于芒種的詩句古詩

芒種節(jié)氣詩詞 關(guān)于芒種的詩句古詩

2024-05-31
8.5萬
贊美芒種的詩句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩句

贊美芒種的詩句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩句

2024-05-31
9.4萬
270度是什么角 角的種類

270度是什么角 角的種類

2024-05-30
13.9萬
25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么

25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么

2024-05-30
11.1萬
28的因數(shù)有 因數(shù)的定義

28的因數(shù)有 因數(shù)的定義

2024-05-30
13.8萬
32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎

32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎

2024-05-30
11.9萬
33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個

33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個

2024-05-30
14.1萬
熱門推薦
相關(guān)推薦 更多 >>

趙普文言文全文翻譯 趙普文言文翻譯及原文

趙普文言文全文翻譯 趙普文言文翻譯及原文
趙普年輕的時候熟悉官吏應(yīng)該做的事務(wù),他的學(xué)問很少,到了趙普做宰相的時候,太祖經(jīng)常勸他去讀書。趙普年老的時候經(jīng)常讀書到手不離開書的程度,每次趙普回到自己的私宅時,就關(guān)上門打開書箱將書拿出來,讀書的時間就是一整天。到第二天處理政務(wù)時,處理速度很快。他死后,家人打開書箱看查看,原來是《論語》二十篇。

趙普以天下為己任的文言文翻譯 趙普以天下為己任原文翻譯

趙普以天下為己任的文言文翻譯 趙普以天下為己任原文翻譯
趙普年少的時候熟悉吏事,但沒有什么知識,等他做了宰相,太祖經(jīng)常勸他多讀書,他到了晚年手不離開卷,每次回到家,關(guān)上門就開箱取書,讀書的時候一讀就是一整天。到第二天處理政務(wù)的時候,處理、決斷就像流水一樣。他去世后,家里人開箱一看,原來是《論語》二十篇。

出師表全文翻譯 出師表全文翻譯及原文

出師表全文翻譯 出師表全文翻譯及原文
《出師表》的全文選節(jié)翻譯:先帝開創(chuàng)的大業(yè)未完成一半?yún)s中途去世了。現(xiàn)在天下分為三國,我們蜀漢國力薄弱,處境艱難,這實在是國家危急存亡的時刻啊。然而侍衛(wèi)臣僚在內(nèi)勤勞不懈,戰(zhàn)場上忠誠有志的將士們奮不顧身,這是他們追念先帝對他們的特別的知遇之恩,想要報答在陛下您身上。

村飲黎簡全文翻譯 村飲黎簡全文的翻譯

村飲黎簡全文翻譯 村飲黎簡全文的翻譯
《村飲》全文翻譯:在傍晚時分,村民們?nèi)逡蝗?,在竹籬外的野棠花下,湊錢喝酒,來緩解一天的勞累。酒至酣處,便聊起了日?,嵤?。有人抱怨谷米蠶絲的價格比往日增長了好幾倍,有些老年人講述青年的故事,然而,抱怨卻于事無補(bǔ)。在細(xì)雨濛濛中彌漫著花草的芳香,人們各自歸去,輕柔的春風(fēng)中,耕牛已經(jīng)枕著落花睡去了。是說如今是春分,但寒食時節(jié),秋苗正長,桑芽已發(fā),又到了播秧、養(yǎng)蠶的大忙時節(jié)了。

九成宮醴泉銘全文翻譯 九成宮醴泉銘全文翻譯是

九成宮醴泉銘全文翻譯 九成宮醴泉銘全文翻譯是
九成宮醴泉銘全文翻譯:貞觀六年夏歷四月,皇帝在九成宮避暑。這里原是隋代的仁壽宮。覆蓋著山野而興建宮殿,截堵山谷以形成池沼和護(hù)城河??缢⒅约軜?,辟險峻之地建起聳立的雙闕,周圍建起高閣,四邊環(huán)繞長廊,房舍縱橫錯雜,臺榭參差交錯;仰望高遠(yuǎn)可達(dá)百尋,俯看峻峭亦達(dá)千仞,輝煌如珠玉相映,金色和碧色交輝,其光彩能灼云霞,其高峻能達(dá)日月。

三余讀書文言文及翻譯 “三余”讀書文言文翻譯

三余讀書文言文及翻譯 “三余”讀書文言文翻譯
三余讀書文言文及翻譯:董遇,字季直,性格木訥但好學(xué)。興平年間,關(guān)中李傕等人作亂,他與哥哥季中便投奔到段煨將軍處。他們經(jīng)常上山打柴背回賣錢(來維持生活),每次上山打柴時董遇都帶著書,有空閑就拿出書誦讀,哥哥嘲笑他,但董遇沒有改正。
友情鏈接