趙普文言文全文翻譯 趙普文言文翻譯及原文
2021-09-07 天奇生活 【 字體:大 中 小 】
翻譯:趙普年輕的時候熟悉官吏應(yīng)該做的事務(wù),他的學(xué)問很少,到了趙普做宰相的時候,太祖經(jīng)常勸他去讀書。趙普年老的時候經(jīng)常讀書到手不離開書的程度,每次趙普回到自己的私宅時,就關(guān)上門打開書箱將書拿出來,讀書的時間就是一整天。到第二天處理政務(wù)時,處理速度很快。他死后,家人打開書箱看查看,原來是《論語》二十篇。
趙普性情沉著且為人嚴(yán)肅剛正,雖然對人忌妒刻薄,但是他能夠以天下大事作為自己的責(zé)任。宋朝初年,在宰相職位上的人,大多過分謹(jǐn)慎拘于小節(jié),按常規(guī)辦事,不多言語,趙普卻剛毅果斷,沒有誰能和他比的。他曾經(jīng)上奏推薦某人擔(dān)任某個官職,太祖不用這個人。
趙普第二天又上奏請這個人(擔(dān)任某官),太祖還是不用。第三天,趙普又把這個人(擔(dān)任某官的事)上奏太祖,太祖發(fā)怒了,把奏章撕碎了扔在地上,趙普臉色不變,跪在地上把撕碎的奏章拾起來回到家。過了些日子趙普把撕碎的舊紙片修補(bǔ)連接起來,又像當(dāng)初一樣上奏。太祖這才清醒過來,終于任用了那個人。
原文
普少習(xí)吏事,寡學(xué)術(shù),及為相,太祖常勸以讀書。晚年手不釋卷,每歸私第,闔戶啟篋取書,讀之競?cè)铡<按稳张R云,處決如流。既莞,家人發(fā)篋視之,則《論語》二十篇也。普性深沈有岸谷,雖多忌克,而能以天下事為己任。宋初,在相位者多齷齪循默,普剛毅果斷,未有其比。嘗奏薦某人為某官,太祖不用。普明日復(fù)奏其人,亦不用。明日,普又以其人奏,太祖怒碎裂奏牘擲地普顏色不變,跪而拾之以歸。他日補(bǔ)綴舊紙,復(fù)奏如初。太祖乃悟,卒用其人。
猜你喜歡
端午節(jié)祝福詩句 端午節(jié)祝福詩句大全
關(guān)于芒種的詩句古詩 描寫芒種的古詩詞
芒種節(jié)氣古詩有哪些 芒種的古詩有哪幾首
芒種節(jié)氣詩詞 關(guān)于芒種的詩句古詩
贊美芒種的詩句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩句
270度是什么角 角的種類
25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么
28的因數(shù)有 因數(shù)的定義
32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎
33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個
趙普文言文全文翻譯 趙普文言文翻譯及原文
趙普以天下為己任的文言文翻譯 趙普以天下為己任原文翻譯
出師表全文翻譯 出師表全文翻譯及原文
村飲黎簡全文翻譯 村飲黎簡全文的翻譯
九成宮醴泉銘全文翻譯 九成宮醴泉銘全文翻譯是
三余讀書文言文及翻譯 “三余”讀書文言文翻譯